Ejemplos del uso de "Ресурс" en ruso

<>
Traducciones: todos19420 resource19094 input264 resort12 otras traducciones50
Скопируйте файл пограничной подписки на сервер почтовых ящиков или в общий файловый ресурс, доступный на сайте Active Directory, где расположены серверы почтовых ящиков. Copy the Edge Subscription file to a Mailbox server or a file share that's accessible from the Active Directory site containing your Mailbox servers.
Общий файловый ресурс и параметры его безопасности необходимо настроить на отдельном компьютере, а затем настроить кластер на использование кворума "Большинство узлов и общих файловых ресурсов". You should setup and secure a file share on a separate computer, and configure the cluster to use a Node and File Share Majority quorum.
По-видимому, в кластере отсутствует ресурс MSDTC MSDTC Appears to Be Missing from a Cluster
Однако этот ресурс не нужен для работы Exchange. However, it is not required while Exchange is running.
Именно такая дисциплина помогает использовать этот ресурс грамотно. And that is the kind of discipline that it takes to make really mature use of this media.
(в) вы имеете доступ и используете этот ресурс для: (c) you access and use such standing facility to:
Ресурс WikiLeaks не подтвердил, что источником информации был именно Мэннинг. WikiLeaks has never confirmed that Manning was the source of its information.
Google и Facebook понадобится больший частотный ресурс, чтобы их проекты заработали. Google and Facebook will also need more spectrum for their projects to work.
Если вы нажмете кнопку «Передать в производство»Ю ресурс получит статус «Производство». Selecting Push to production will update the asset to the Production status.
Это не ограниченный ресурс, при делении которого каждый из нас получает меньше. It's not like scarce objects, where sharing means we each get less.
(б) мы уполномочены использовать постоянно действующий ресурс как средство предоставления Подтверждения и других отчетов; (b) we are authorised to use the standing facility as the means of providing the Confirmations and other reports from us;
Этот ресурс не предписывает единственно правильного пути, а предоставляет нужную информацию и экспертный анализ. It does not prescribe one way forward, but rather provides relevant information and expert analysis.
Она тоже использует богатый ресурс комиксов Amar Chitra Katha, но совсем иначе, чем Читра Ганеш. She too mines the rich source material of amar chitra kathas, but in a very different way than Chitra Ganesh.
Устранена проблема, при которой MPIO не использует другие доступные пути во время перехода на другой ресурс. Addressed issue where multipath I/O does not use other available paths during a failover scenario.
Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс. Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely.
Когда игнорируются стандартные рабочие часы сотрудника, рабочий ресурс сотрудника в системе увеличивается до 24 часов в день. When you ignore the standard working hours for a worker, you increase your view of the worker’s capacity to 24 hours per day.
Мы можем направить Подтверждения и другие отчеты, предоставляемые нами, в дополнение к их предоставлению через постоянно действующий ресурс. We may send Confirmations and other reports that we provide, in addition to making them available using the standing facility.
Клики по ссылке: количество кликов по ссылкам для выполнения действий или перехода на ресурс Facebook или сторонние сайты. Link Clicks: The number of clicks on links to select destinations or experiences, on or off Facebook-owned properties.
Есть также старые скважины, которые прекратили производство, но которые можно трансформировать в продуктивный ресурс с помощью современной технологии. There are also old wells that have stopped producing but that could be made productive again with modern technologies.
Если в кластере Exchange работают разные версии Windows, переход на другой ресурс может отличаться от ожидаемого или настроенного. If an Exchange cluster is running across disparate versions of Windows, failover may not occur as expected or configured.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.