Ejemplos del uso de "Решением" en ruso con traducción "decision"
Traducciones:
todos27360
decision17607
solution6292
resolution1222
judgement617
deciding275
solving273
resolving217
judgment207
choosing30
working out6
otras traducciones614
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис.
Behind this landmark decision was a potential crisis.
Этим единственным односторонним решением Ирландия дестабилизировала остальную Европу.
With that one unilateral decision, Ireland destabilized the rest of Europe.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Surprisingly the Clinton administration accepted that decision.
Я смирюсь с любым решением, которое примет президент.
I will abide by whatever decision the president makes.
Рискнуть с решением это могло быть неправильно понято.
Take no chances with a decision that could be misunderstood.
Перед решением ЕЦБ, «инфекция» от Греции была реальной угрозой.
Before the ECB’s decision, contagion from Greece was a genuine threat.
С волнением, что Кейт все еще потрясена решением Сойера
Emotionally, Kate is still reeling from Sawyer's decision
SWFX является технологическим решением и зарегистрированным торговым знаком Dukascopy.
SWFX – Swiss Forex Marketplace - is a technical decision and Dukascopy registered trademark.
Я знаю, что отдать Джулиану амфору не было легким решением.
I know giving over the Amphora to Julian wasn't an easy decision.
Настоящий МОП будет вновь рассмотрен в соответствии с этим решением.
The present MOU will be reviewed in accordance with that decision.
Не удивительно, что Буш считает сам выбор Чейни ключевым решением.
No wonder Bush regards the choice of Cheney as such a key decision.
Пересмотр утвержденных технологий уничтожения в соответствии с решением ХIV/6 Сторон
Review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Parties
Его причины на вмешательство подчеркивают риски последствий, связанных с его решением.
Its rationale for doing so highlights the risks associated with its decision.
Если Вы согласитесь с нашим решением, мы просим Вас известить нас.
If you agree with our decision, please let us know.
Для меня это было ужасным решением, и, честно говоря, политическим снарядом.
Now, that was a terrible decision for me to have to make, and it was political dynamite, frankly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad