Exemplos de uso de "Решения" em russo
Traduções:
todos31371
decision17607
solution6292
resolution1222
judgement617
deciding275
solving273
resolving217
judgment207
choosing30
working out6
outras traduções4625
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются.
Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
Я зайду завтра, надо подождать, прежде чем принимать решения.
I'll drop by tomorrow, we'll have to wait before deciding.
А теперь английский становится языком решения проблем.
And now English is becoming the language of problem-solving.
Мы принимаем такие субъективные решения все время.
We make those type of judgment calls all the time.
Существует ли «азиатский путь» решения глобальных проблем?
Is there an “Asian way” to resolving global challenges?
Разумеется, незаявленная причина решения Флэйка, выбравшего бегство, а не битву, скрыта у всех на виду.
Of course, Flake’s unstated reason for choosing flight over fight is hiding in plain view.
общую схему решения проблемы долгов страны в случае возникновения в ней кризиса.
a general framework for working out a country's debt problems, to be activated when crises occur.
Справка решения директоров (форма будет предоставлена нами)
Certified Board Resolution (the form will be provided by us)
Несмотря на это, итальянские суды обязаны выносить решения даже по таким делам.
Notwithstanding this, the Italian Courts retain the obligation to pass judgement even in such cases.
При принятии решения об увольнения работника фирма должна учитывать социальные издержки.
When deciding whether to lay off a worker, a firm should take into account the social costs of doing so.
задачи, действительно стоящие решения, выглядят не так.
I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
Вообще, я не хочу, чтобы ты принимал какие-либо решения.
In fact, I don't want you making any judgment calls whatsoever.
в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
in particular, repairing or resolving zombie banks.
Доклад вызвал волну критицизма в адрес ЕБРР по поводу принятого им решения о проведении встречи в Ташкенте.
The report unleashed a wave of criticism of the EBRD for choosing to hold its meeting in Tashkent.
В связи с этим он призывает лидеров двух стран продолжать вырабатывать пути решения основных волнующих их вопросов, связанных с обеспечением безопасности, и приветствует обсуждения, состоявшиеся между представителями Демократической Республики Конго и Руанды в отношении идеи создания «заслона» из войск в качестве механизма сотрудничества стран региона по обеспечению безопасности их общих границ.
In this regard, it encourages the leaders of the two countries to continue working out ways to address their fundamental security concerns, and welcomes the discussions between representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on the idea of a curtain of troops, as a mechanism for countries of the region to cooperate to ensure the security of their common borders.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie