Ejemplos del uso de "Рожать" en ruso con traducción "bear"

<>
Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу. I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks.
Кроме того, девочкам нужна дополнительная защита, чтобы им не приходилось слишком рано выходить замуж и рожать. Girls will need added protection, so that they are not forced into early marriage and child bearing.
Чему мы обучаемся до рождения What we learn before we're born
От самого рождения человек - любитель удовольствий. We're also born pleasure-seekers.
Мы все от рождения - творческие люди. We are all born artists.
С самого рождения фанат "Вест Хэм". Born and bred West Ham fan.
Как говорил Христос, худое дерево добрых плодов не родит. Like J C. said, bad trees bear bad fruit.
Смогу ли я когда-нибудь ещё родить ребёнка, мудрец? Will I ever bear another child, o wise one?
Я точно не лидер от рождения, как вы сказали. I'm not exactly what you call a natural born leader.
Парень, который сделал тебя, даже не узнал о твоем рождении. The guy who sired you left before you were even born.
От девочек избавляются даже до их рождения, когда недостаточно ресурсов. Girls get aborted before they're even born when there are scarce resources.
Джордан не позволит тебе узнать пол ребенка до его рождения. Jordan doesn't let you know the sex until the baby's born.
Они предложили оплатить все затраты на проживание до рождения ребенка. They've offered to pick up all of my living expenses until the baby's born.
С момента их рождения до самостоятельности проходит лишь 12 дней. They only need 12 days from the moment they're born until they're on their own.
Спросите у Этана: каковы были размеры вселенной в момент ее рождения? Ask Ethan: How Big Was The Universe When It Was First Born?
После рождения ребёнок распознаёт её голос и предпочитает её голос любому другому. Once the baby's born, it recognizes her voice and it prefers listening to her voice over anyone else's.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения. We're actually doing the launch of two new studies of actually scanning babies' brains from the moment they're born.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура. The exponential growth of computing started decades before Gordon Moore was even born.
Родила пятерых, один умер, а сама без сил, даже полы не может помыть. Five born and one gone and so useless she can't even scrub a floor.
Когда мы поженимся и ты родишь сына, я тебя сразу же вытащу отсюда! When we get married, and you shall bear a son, I'll get you right away!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.