Ejemplos del uso de "Руководящего" en ruso con traducción "run"
Traducciones:
todos1678
lead411
steering269
run136
direct131
manage88
order64
leading57
managing27
guiding26
mentor8
helm3
superintendent2
otras traducciones456
Я вообще-то знаю парня, руководящего там ветеринарным отделением.
I actually know the guy who runs the veterinary program over there.
Все данные, используемые при проведении экспериментов в МСЦ-З, будут представлены и проанализированы в техническом докладе для Руководящего органа на его двадцать пятой сессии.
All data used in the MSC-W model runs will be presented and analysed in the technical report to the Steering Body at its twenty-fifth session.
Все данные, использовавшиеся МСЦ-З для целей моделирования, будут представлены и проанализированы в техническом докладе, который будет подготовлен для двадцать седьмой сессии Руководящего органа.
All data used in the MSC-W model runs will be presented and analysed in the technical report to the Steering Body at its twenty-seventh session.
Комиссия предпочла выражение " конкретные нормы внутреннего права ", а не " положения внутреннего права ", которое позволяло бы считать, что речь идет лишь о писаных нормах конституционного, законодательного или подзаконного характера, в то время как проект руководящего положения 3.1.11 затрагивает также обычно-правовые и судебные нормы.
The Commission preferred the term “particular norms of internal law” to the term “provisions of internal law”, which ran the risk of suggesting that only the written rules of a constitutional, legislative or regulatory nature were involved, whereas draft guideline 3.1.11 applied also to customary norms or norms of jurisprudence.
Комиссия предпочла выражение " конкретные нормы внутреннего права ", а не " положения внутреннего права ", которое позволяло бы считать, что речь идет лишь о писаных нормах конституционного, законодательного или подзаконного характера, в то время как проект руководящего положения 3.1.11 затрагивает также обычно-правовые и судебные нормы. Кроме того, выражение " правила организации " охватывает
The Commission preferred the term “particular norms of internal law” to the term “provisions of internal law”, which ran the risk of suggesting that only the written rules of a constitutional, legislative or regulatory nature were involved, whereas draft guideline 3.1.11 applied also to customary norms or norms of jurisprudence.
Коммунистической партией руководит Геннадий Андреевич Зюганов.
The Communist Party is run by Gennady Andreyevich Zyugano.
Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством.
Abbas's son, Mazen, runs a local advertising agency.
Я просмотрел все возможные источники, пока руководил подразделением.
I went through every C. I, every source I had when I was running that task force.
Очень часто домами матери и ребёнка руководили монахини.
The mother and baby's homes were often run by nuns.
И судишь о том, как я руковожу семьёй.
Champagne cocktails, and passing judgement on how I run my family.
Он был наркобароном старой закалки, руководил всеми их операциями.
He was an old-school drug lord, ran all their operations.
Нам нужно сотрудничать с теми, кто будет руководить страной.
We need leverage with whoever is going to run the country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad