Ejemplos del uso de "СОДЕРЖАЩИЕСЯ" en ruso con traducción "contained"

<>
КВТ одобрил предложения, содержащиеся в " Дорожной карте ". The ITC approved the proposals contained in the “Road Map”.
Особое значение имеют положения, содержащиеся в следующих статьях. Of special importance were the provisions contained in the following articles.
И наконец, ЮНИСЕФ хотел бы поддержать рекомендации, содержащиеся в докладе. Finally, UNICEF wishes to lend its support to the recommendations contained the report.
Содержащиеся в этом докладе рекомендации заслуживают нашего самого серьезного рассмотрения. The recommendations contained in the report should receive our serious consideration.
Они принимают к сведению рекомендацию и информацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the recommendation and information contained in your letter.
Они приняли к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Они принимают к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the information and recommendation contained in your letter.
содержащиеся в видео сцены насилия остаются реалистичными при помещении в драматический контекст. Whether the violence contained in the video is realistic when posted in a dramatic context.
3091 БАТАРЕИ ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ (включая батареи из литиевого сплава) 3091 LITHIUM METAL BATTERIES CONTAINED IN EQUIPEMENT (including lithium alloy batteries)
Рекомендации, содержащиеся в пересмотренном докладе Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию Recommendations contained in the revised report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice
Знания, содержащиеся в Книге жизни, послужили катализатором изменения парадигмы в биологии и медицине. The knowledge contained in the Book of Life has catalyzed paradigm changes in biology and medicine.
3481 ИОННО-ЛИТИЕВЫЕ БАТАРЕИ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ (включая ионно-литиевые полимерные батареи), или 3481 LITHIUM ION BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT (including lithium ion polymer batteries) or
Общие исключения из этого права, содержащиеся в Принципе 11, лишают его реального содержания. The generous exceptions to this right contained in principle 11 deprive it of real meaning.
3481 БАТАРЕИ ИОННО-ЛИТИЕВЫЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ (включая ионно-литиевые полимерные батареи), или 3481 LITHIUM ION BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT (including lithium ion polymer batteries) or
3481 БАТАРЕИ ИОННО-ЛИТИЕВЫЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ (включая батареи ионно-литиевые полимерные), или 3481 LITHIUM ION BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT (including lithium ion polymer batteries) or
3091 БАТАРЕИ ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ (включая батареи из литиевого сплава) или 3091 LITHIUM METAL BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT (including lithium alloy batteries) or
Мы должны серьезным образом проанализировать предложения, содержащиеся в двух представленных вниманию Совета Безопасности докладах. We should give serious thought to the proposals contained in the two reports before the Security Council today.
В связи со всеми этими причинами, необходимо срочно провести институционные реформы, содержащиеся в конституционном соглашении. For all these reasons, the institutional reforms that are contained in the constitutional treaty are still urgently needed.
В целом, предложения, содержащиеся в общих (и национальных) рекомендациях, противоречат друг другу в этом отношении. Generally speaking, the proposals contained in global (and national) recommendations contradict one another in this domain.
Отдельные вопросы, содержащиеся в российско-китайском тематическом рабочем документе по верификации, заслуживают тщательной технической проработки. Specific issues contained in the Russian-Chinese thematic paper on verification deserve a careful technical study.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.