Ejemplos del uso de "Сайлас" en ruso

<>
Traducciones: todos22 silas22
Сайлас дерьмовый наставник, к вашему сведению. Silas is a crappy mentor, FYI.
Ну, Сайлас должен мне блок предохранителей. Well, Silas owes me a fuse box.
Сайлас, покажи мне свое настоящее лицо. Silas, show me your real face.
Признай, Сайлас, мы хардкорщики, а ты малолетка. Face it, Silas, we're hard core and you're pg-13.
А сейчас Сайлас хочет разрушить это сверхестественное состояние. Now Silas wants to destroy that supernatural limbo.
Сайлас знал, что кража амулета может стоить ему жизни. Silas knew that stealing the amulet could cost him his life.
Сайлас умер а ты просто сидишь здесь, как истукан. Silas is dead, or whatever, and you're just sitting here like a bump on a log.
Вот принцесса Шарлотта, Сайлас Тимберлейк, шумный мусоровоз, который будит его каждое утро. There's Princess Charlotte, Silas Timberlake, that noisy garbage truck that wakes him up every morning.
Сайлас хочет, чтобы я разрушила завесу между нашим миром и миром призраков. Silas wants me to drop the veil between our side and the other side.
Я думаю, что Сайлас заметил бы, если бы большой розовый медведь внезапно появился в его комнате. I think Silas would notice if a big pink bear suddenly showed in his room.
Если Сайлас хочет, чтобы ей было достаточно плохо, то натравить на нее весь город будет означать, что мы хотим этого еще больше. If Silas wants her bad enough, to sic the whole town on her, that means we want her more.
Потому что Сайлас наложил заклятие на этот дом и связал его с солнцем что означает, что мы в ловушке здесь до захода солнца что означает ты должен убить Сайласа после этого или я убью Елену. Because Silas put a spell on this house and bound it to the sun, which means we're trapped here until sundown, which means you have until then to kill Silas, or I kill Elena.
Я хочу объявить перемирие во имя Сайласа. I want to call a truce in the name of Silas.
Наверняка у Сайласа на мероприятии будет хавчик. Oh, there will probably be food at that Silas thing.
Когда ты сообщишь новости Дагу и Сайласу? When are you gonna break the news to Doug and Silas?
И предъяви Сайласу Трауту обвинение в самогоноварении а потом отпусти. And charge Silas Trout with the distilling offence and then release him.
Я "отблагодарил" его за помощь Сайласу, ошеломив его долбаным семейным воссоединением. I just "thanked" him for helping Silas, distracted him with a bullshit family reunion.
Из всех книг я читала, Вы должны действительно поощрять Шэйна и Сайласа говорить о смерти Джады. From all the books I have read, you should really be encouraging Shane and Silas to talk about Juda's death.
Ну, если Шейн и вправду работал с сАйласом есть шанс, что он помогал ему спланировать следующий шаг. Well, if Shane really was working with Silas, chances are he was helping him plan his next move.
Но оттуда вышло достаточно крови, чтобы немного забилось в бороздки на запорных планках тех гильз, что вы положили в карман Сайласа. But it drew enough blood that some of it wound up in the grooves on the strike plates of those shells you put in Silas's pocket.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.