Ejemplos del uso de "Свободно" en ruso con traducción "loose"

<>
Видите, как пробка держится свободно? See how the stopper fits loosely?
Майкл свободно расхаживает с колом в руках, Ками в заложниках,, а я безоружный и мне срочно необходимо подкрепление. Mikael is loose with the stake, and Cami is a hostage, and I'm weaponless and in need of reinforcement urgently.
Фильм Цзя эпизодичен: четыре свободно связанных рассказов о одиночных актах крайнего насилия, в основном взятые из современных газет. Jia’s movie is episodic; four loosely linked stories about lone acts of extreme violence, mostly culled from contemporary newspaper stories.
Например, они очень свободно обращаются с логической ошибкой, известной как «обратное умозаключение». То есть, они делают предположения и допущения о значении отмеченных ими закономерностей в нервной деятельности, основываясь на опыте прежних исследований. For example, they play fast and loose with a logical error known as “reverse inference” – that is, they make assumptions about the meaning of the neural activity patterns they observed based on past research (this is an issue I explain in more detail in my new book on brain hype).
Наиболее быстро растущие сектора экономики, начиная с конца девятнадцатого века, свободно классифицировались как "индустрия обслуживания", часто включая распространение информации и развлечения - деятельность, в которой евреи особенно выделялись, от издательской деятельности до водевилей и от кинофильмов до коммерческих спортивных состязаний. The fastest growing sectors of the economy since the late nineteenth century have been those loosely classified as "service industries," often involving the dissemination of information and entertainment - activities in which Jews have been especially prominent, from publishing to vaudeville and from movies to commercial sports.
Этот раздел используется для включения свободного усечения. This key is used to enable loose truncation.
Если включено свободное усечение, используется другой алгоритм. Truncation behavior is different when loose truncation is enabled.
Это большая белая акула, свободная в этих водах. There is a Great White loose in these waters.
Если они слишком свободные, то правила просто декоративные. If too loose, a rule is merely ornamental.
На следующий день Фрэнк исправил свободную половицу на лестнице. The next day, Frank fixed the loose floorboard on the stairs.
Теперь у её ног весь мир и полно свободного времени. Let loose on the world with time on her hands.
Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике. The dollar peg has also forced the NBU to pursue a loose monetary policy.
Если присвоить этому ключу значение 0, свободные усечения будут отключены. Setting the value of this key to 0 disables loose truncation.
Я купила тебе такие, свободные в промежности, чтобы предотвратить натирание. I got you the kind that are Loose in the crotch, to prevent chafing.
Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам. Loose definitions will encourage more military interventions, thus more wars.
Приди и помоги мне если вы находитесь на свободный конец. Come and help me if you're at a loose end.
Другой процесс – получивший свободное название "внутреннее старение" - касается свойств стареющих клеток. Another – loosely termed "intrinsic ageing" – concerns the properties of ageing cells.
Получается, что он в своем зверином облике свободного разгуливает по улицам Манхэттена? So wait, he's all creatured out, on the loose on the streets of Manhattan?
Если же сделать защиту слишком свободной, в организацию будет проникать много спама. If you configure the antispam features too loosely, you likely allow too much spam into your organization.
Хактивизм – это свободные объединения повернутых на компьютерах ребят, работающих под одним зонтиком. Hacktivism is a loose knit group of computer wiz-kids usually working under an umbrella group.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.