Ejemplos del uso de "Сепаратистский" en ruso

<>
Traducciones: todos120 separatist78 secessionist42
Сепаратистский режим создал «благоприятные условия» для незаконного разведения содержащих наркотические вещества растений, производства и реализации наркотиков. The separatist regime has created an enabling environment for illegal drug cultivation, production and realization.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и информировать Ассамблею о том, что 17 сентября сепаратистский режим Приднестровья провел так называемый референдум о будущем региона. We take this opportunity to inform the Assembly that on 17 September the separatist Transdniestrian regime held a so-called referendum on the region's future.
В то же время мы уверены, что любой сепаратистский акт, направленный на создание «двух Китаев» или «одного Китая, одного Тайваня», вопреки ходу истории, и любая попытка поддержать такие акты обречены на провал. At the same time, we are confident that any separatist act to create “two Chinas” or “one China, one Taiwan”, which runs counter to the tide of history, and any attempt to support such acts, will be doomed to failure.
Создавая новые препятствия в процессе удаления снаряжения и вооружений с этой территории, сепаратистский режим Приднестровья ставит под угрозу выполнение решения Стамбульского саммита ОБСЕ, которое было подтверждено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в резолюции 55/179, призывающей к выводу всех иностранных сил и удалению вооружений с территории Республики Молдовы к концу этого года. By creating new obstacles to the process of removing ammunitions and weapons, the Transdniestrian separatist regime is putting at risk the fulfilment of the Istanbul OSCE Summit decision, which was reaffirmed by United Nations General Assembly resolution 55/179 concerning the withdrawal of all foreign forces and armaments from the territory of the Republic of Moldova by the end of this year.
В некоторых местах, растут крупные сепаратистские движения. In some places, large separatist movements are rising.
В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге. In 1994, his units put down a secessionist movement in the south.
И дело не только в сепаратистских регионах. It’s not merely about the separatist regions.
Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента. Spain and Cyprus with their worries over secessionist-minded regions, are worried by any possible precedent.
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию. Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics.
Конечно, существует опасность, что создание местного и районного самоуправления вызовет появление сепаратистских движений. Of course, there is a danger that building up local and regional governments will encourage secessionist movements.
А сепаратистские партии могут легко получить большинство в каталонском парламенте. Likewise, the separatist parties can easily secure a majority in the Catalan parliament.
Тем временем, оппозиция, хоть и является сильной и несдержанной, однако она пока еще не стала сепаратистской. In the meantime, the opposition, although strong and immoderate, is not yet secessionist.
Он находится в Донецкой области, которая стала эпицентром сепаратистского движения. The city is located in the province of Donetsk, a hot bed of separatist fighting.
Через некоторые третьи страны эти виды вооружений достигают зон конфликтов, поддерживая террористов и криминальные группы, а также сепаратистские движения. Through some third countries these types of armaments have reached other conflict zones, supporting terrorist and criminal groups as well as secessionist movements.
В теории, ведутся переговоры между киевским правительством и лидерами сепаратистских регионов. In theory, the negotiations are being held between the government in Kyiv and the leaders of the separatist regions.
продолжающаяся гражданская война, которую правительство ведет против племени Хути на севере страны, а также подавление сепаратистского движения на юге. the ongoing civil war that the government is waging against the Houthi tribe in the country's north, and the suppression of a secessionist movement in the south.
Это вдохновит другие сепаратистские движения, начиная, наверное, с Каталонии, более решительно добиваться независимости. This could inspire other separatist movements – perhaps starting in Catalonia – to push even more forcefully for independence.
Вместо того чтобы допустить раскол нашей страны и вместо того чтобы лишать людей крова, мы вели переговоры с сепаратистскими группировками. Rather than dismembering our country and dispossessing our people of their homes, we have been negotiating with secessionist groups.
В «торжественных» мероприятиях приняли участие представители сепаратистских режимов Абхазии, Приднестровья и Нагорного Карабаха. Representatives of the separatist regimes of Abkhazia, Transniestria and Nagorno Karabakh participated in the “festive” events.
Ситуация в Мали является более сложной, поскольку она включает в себя нынешнее сепаратистское движение, а также государственный переворот 21 марта. The situation in Mali is more complicated, for it involves an ongoing secessionist movement, as well as a coup on March 21.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.