Ejemplos del uso de "Символы" en ruso con traducción "icon"

<>
В рекламе не могут без разрешения использоваться изображения с символами Facebook, включая логотипы, иконки и символы уведомлений. Images may not use Facebook brand images without permission, including but not limited to logos, icons and alert notification graphics.
Такие символы, как Бэтмэн, Супермен, Чудо-женщина и их коллеги объединятся с символами Джаббар, Нура, Джами и их коллегами. Icons like Batman, Superman, Wonder Woman and their colleagues will be teaming up with icons Jabbar, Noora, Jami and their colleagues.
На устройствах Android символы эмоций недоступны и не будут отображаться, когда их используют другие люди (за исключением значков с изображением сердца и самолета). Emoji aren't available on Android and won't be visible when other people use them, with the exception of the heart and airplane icons.
дружественные к пользователю дизайны Веб-страниц, легкие для нажатия иконки и символы с разными выражениями лиц, красивые звезды женского пола в сетевых объявлениях и постоянно обновляемые международные новости побуждают пользователей поучаствовать и выразить свои собственные идеи. user-friendly Web page designs, easy-to-click icons and symbolized facial expressions, beautiful female stars in online ads and constantly updated international news induce users to participate and express their own ideas.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками: дружественные к пользователю дизайны Веб-страниц, легкие для нажатия иконки и символы с разными выражениями лиц, красивые звезды женского пола в сетевых объявлениях и постоянно обновляемые международные новости побуждают пользователей поучаствовать и выразить свои собственные идеи. Internet communication in modern China is filled with baits and traps: user-friendly Web page designs, easy-to-click icons and symbolized facial expressions, beautiful female stars in online ads and constantly updated international news induce users to participate and express their own ideas.
Выпускница Уэллсли и символ феминизма. Wellesley grad turned feminist icon.
Мы не хотим одного символа. We don't want one icon.
Значок Outlook и символ специальных возможностей Outlook icon and Accessibility symbol
Нажмите на символ графика на соответствующем рынке Click the Chart icon on the relevant market
Щелкните элемент Переименовать, а затем в списке Символ щелкните значок. Click Rename, and then in the Symbol list, click an icon.
Бухта Гуантанамо стала более могущественным глобальным символом, чем Статуя Свободы. Guantánamo Bay has become a more powerful global icon than the Statue of Liberty.
Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона. So this is our icon to non-violence in our world - one of our living icons.
Забастовка 1995 года стала символом "социальной легитимности", внушив страх всем последующим правительствам. The 1995 strike became an icon of "social legitimacy," instilling fear in all succeeding governments.
Коснитесь элемента icon_dialpad_blue, затем коснитесь и удерживайте «0», пока не появится символ «+». Tap icon_dialpad_blue, and tap and hold 0 until the + sign appears.
Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции. And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition.
В 1966 году летчик ВМС получил незабываемое впечатление от символа холодной войны — советского бомбардировщика Ту-95 In 1966, a Naval aviator got an unforgettable look at an icon of the Cold War: the Soviet Tupolev Tu-95 bomber.
И они до сих пор остаются символом тех гражданских реакций в условиях общей, неопределенный, коллективной угрозы. And they still remain as icons of civic response in the face of shared, uncertain, collective threat.
В рекламе не могут без разрешения использоваться изображения с символами Facebook, включая логотипы, иконки и символы уведомлений. Images may not use Facebook brand images without permission, including but not limited to logos, icons and alert notification graphics.
Такие символы, как Бэтмэн, Супермен, Чудо-женщина и их коллеги объединятся с символами Джаббар, Нура, Джами и их коллегами. Icons like Batman, Superman, Wonder Woman and their colleagues will be teaming up with icons Jabbar, Noora, Jami and their colleagues.
Вот почему они сделали святыни Ислама на Храмовой Горе в Иерусалиме (Харам аш-Шариф для Мусульман) символами своих восстаний. That is why they have made Islam’s holy shrines on Jerusalem’s Temple Mount (Haram al-Sharif to Muslims) into icons of their rebellion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.