Ejemplos del uso de "Слишком мало" en ruso

<>
Traducciones: todos186 too little95 few34 not enough5 otras traducciones52
У нас слишком мало людей. We're too outmanned.
Это слишком мало, чтобы выкидывать такие коленца. That's too young to pull a caper like this.
Тут что-то слишком мало логотипов TED. Because there aren't enough TED logos around here.
Для капиталистической свиньи я слишком мало зарабатываю. I'm making very little money for a capitalist pig.
Оно слишком мало для жилых или рабочих помещений. It's too small for hab pods or workstations.
Мое купе слишком мало, поэтому я пришел поделать упражнения. My compartment was too small so I came down to exercise.
Для фильма о драках в "Гладиаторе" слишком мало крови. For a film about fighting, there's no much blood in Gladiator.
Слишком маленький размер видео. Видео, которое вы пытаетесь загрузить, слишком мало. Video Too Small: The video you tried to upload is too small.
Жизнь новичка стоит немного, потому что он слишком мало здесь пробыл. A new guy's life isn't worth as much cos he hasn't put his time in yet.
Проблема в том, что мы так долго требовали от них слишком мало. Rather, it is that for so long we have expected so little.
Меня охватила экзистенциальная тревога: я думала, что сделала слишком мало в этой жизни. And I started grappling with this existential angst of what little I had done with my life.
Проблема, видимо, в том, что Германия слишком мало импортирует, что вызвано огромным недостатком инвестиций. Rather, the problem is that Germany’s imports are too low, owing to its huge investment gap.
Я подумал, что прошло слишком мало времени и мне лучше не встречаться с мистером Дарси. I found that I had better not meet with Mr. Darcy.
Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни. Our intense desire to take all that we can from nature leaves precious little for other forms of life.
Если же это число слишком мало, то выборочные обследования вовсе не подходят, и следует применять другие методы. If the numbers are too small, sample surveys are not the proper tools and other methods should be used.
Правда ли, что центральные банки развивающихся стран держат слишком много активов в долларах и слишком мало ? в золоте? Are emerging-market central banks overweight in dollars and underweight in gold?
И, хотя десяти лет слишком мало для окончательной оценки подобной масштабной политики, мы, несомненно, уже покрыли значительное расстояние. And, while ten years is too short for a definitive assessment of such an ambitious policy, we have undoubtedly covered considerable ground.
Объём государственных капитальных инвестиций удерживался на уровне 5% ВВП. Это вдвое больше, чем при Ахмадинежаде, но всё равно слишком мало. He has kept the government’s rate of fixed investment at around 5% of GDP, which is twice what it was under Ahmadinejad, but still too low.
Лично я не могу сказать, была ли действительно одной из причин неудачи запуска преступная небрежность – пока известно слишком мало подробностей. I personally don't have an opinion as to whether there's actual criminal negligence involved in the failure of the probe - there just isn't much evidence out there yet.
Но слишком мало внимания уделяется простому желанию сирийского народа добиться проведения подлинных реформ, большей личной свободы и увеличения числа экономических возможностей. But there has been an inadequate focus on the Syrian people's simple desire for genuine reform, greater personal freedom, and more economic opportunity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.