Ejemplos del uso de "Собирать" en ruso

<>
А вы можете собирать вещи. But you can pack your things.
Всё равно что Канье Уэст стал бы собирать деньги на оскорбления. That's like Kanye West trying to raise money for laying low.
С помощью подсказок вы можете попросить зрителей поддержать некоммерческую организацию, цели которой вам близки. Чтобы добавить в свои видео подсказки, следуйте инструкциям, изложенным ниже. Обратите внимание, что пока на YouTube можно собирать средства только для организаций, расположенных в США. You can raise funds and awareness about causes close to your heart using YouTube's donation cards. Just add a donation card to your video and viewers will be able to make a donation directly to the U.S. nonprofit organization.
Я не буду собирать его чемодан. I'm not going to pack his suitcase.
Найдите Септу и начинайте собирать вещи. Get your Septa and start packing your things.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО. Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces.
Как только беженцы получат право на гранты IDA, Всемирный банк мог бы быстро начать собирать необходимые средства (вплоть до $5 млрд ежегодно), выпуская облигации, чему может способствовать и недавно присвоенный ему наивысший кредитный рейтинг ААА. Once refugees are made eligible for IDA grants, the World Bank could quickly raise funds – as much as $5 billion annually – by issuing bonds, using its recently awarded triple-A credit rating.
Так что, можете собирать вещи, дамы. So you can pack your things, ladies.
Для достижения эффективного баланса план действий предлагает создать два публичных инвестиционных фонда – один будет собирать деньги у институциональных инвесторов, а другой – у частных лиц. To strike an effective balance, the action plan proposes two publicly owned investment funds – one raising money from institutional investors, and the other from individuals.
Если шеф узнает, я пойду собирать вещи. And if it gets back to the Chief, I may as well just pack my things.
Итак, мне собирать свои вещи? So should I be packing my things?
Можешь собирать свои вещи на завтра. You can pack your things tomorrow.
Главное факты собирать, даже отказные. We'll need all the facts, even the minor ones.
Знаешь, как разбирать и собирать оружие? You know how to take apart a gun and put it back together?
Собирать отметки посещений на главной Странице. Aggregate check-ins on the main Page
Для финансирования этих расходов надо собирать доходы. In order to fund this spending, revenues must be raised.
В 10 часов мы начинаем их собирать. In 10 hours, we start rounding them up.
Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене. I started learning about the world-record holder.
Можно ли собирать достижения в пробной версии? Can I earn achievements in a trial?
Я полностью собирается пыль собирать эти ребята. I'm gonna totally crop dust these guys.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.