Ejemplos del uso de "Соглашение" en ruso

<>
Организация приняла пользовательское соглашение Facebook, с которым можно ознакомиться здесь. Has accepted Facebook's terms of service here.
Согласно мнению Джона Грэя, которое он высказал в своей книге Два лика либерализма, все, что в данном случае можно реально достигнуть - это установить modus vivendi (временное соглашение). A modus vivendi is all that can realistically be achieved, suggests John Gray in his the Two Faces of Liberalism.
В 2006 году органами аккредитации было введено стандартное трудовое соглашение с ИДП. In 2006 the accreditation bodies introduced a standard employment contract for FDWs.
Работодателю не разрешается увольнять женщину без уведомления или в одностороннем порядке разрывать с ней трудовое соглашение в период беременности или отпуска по беременности и родам, кроме как в условиях, требующих ее немедленного увольнения, при которых ее профсоюзная организация готова согласиться с расторжением ее трудового соглашения. The employer is not allowed to give a woman notice or unilaterally terminate her job contract during pregnancy or maternity leave, unless the circumstances of her making warrant her dismissal without notice and her trade union organization is prepared to support the severance of the contract.
См. Пользовательское соглашение в отношении рекламы для лидов и Политику Facebook в отношении рекламы для лидов. See the Terms of Service for lead ads and the Facebook policy for lead ads.
Помните, что вам нужно будет принять Пользовательское соглашение, прежде чем вы сможете создать индивидуально настроенную аудиторию. Keep in mind you'll need to agree to the Terms of Service before you create a Custom Audience.
Помните, что Пользовательское соглашение для индивидуально настроенных аудиторий не разрешает никому использовать эту функцию для получения конфиденциальной информации о людях, которые посещают ваш сайт. Keep in mind that the Custom Audience Terms of Service restricts anyone from using this feature to capture sensitive information about people using your website.
Но они пошли на соглашение. But they settled.
И вы обсуждали соглашение по делу. And you discussed settling the case.
Любое реалистическое крупномасштабное соглашение должно это учитывать. Any realistic grand bargain would have to account for this.
Что ему помешает нарушить соглашение с девчонкой? What's it to him to break a contract with a girl?
Вы нарушили соглашение и, наверное, украли золото. You broke the ceasefire, and I think even you steal the gold.
Ты сказала, что исполнительское соглашение уже подписано. I met with the insurance adjuster.
Формат местонахождения — соглашение об именовании для местонахождения. Location format - The naming convention for a location.
Соглашение об уровне обслуживания относительно ежемесячного времени работы Monthly uptime SLA
Новое Бреттонвудское соглашение никогда не было более необходимым! A new Bretton Woods could not be more urgent!
Соглашение должно быть также дополнено нашими условиями договора. Our terms should be made part of the contract.
Даю вам слово, что корона уважает наше соглашение. You have my word that the crown will honour this committment.
Соглашение об уровне обслуживания относительно количества ложных срабатываний False positive ratio SLA
Я заламинировал меню и положил его на соглашение. I laminated the lunch menu and put them in a binder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.