Ejemplos del uso de "Содержание" en ruso con traducción "maintenance"

<>
Расходы на содержание общеобразовательных учреждений * Expenditure on the maintenance of general education establishments *
Разбивка ежедневных расходов на содержание заключенных Breakdown of daily maintenance costs for prisoners
Расходы на аренду и содержание помещений ЮНИТАР Rental and maintenance costs of UNITAR premises
содержание и ремонт противопожарного оборудования и системы обнаружения пожара; Maintenance and repair of the fire equipment and fire detection system;
b Включая расходы на содержание здания штаб-квартиры УООН. b Includes UNU headquarters building maintenance costs.
В содержание входит обеспечение домом/жильем, питанием и одеждой. Maintenance includes the provision of a home/dwelling place, food and clothing.
Супруг, ответственный за расторжение брака, не имеет права на содержание. The spouse responsible for the dissolution of marriage has no right to maintenance.
Республиканская бюджетная программа 005 «Обеспечение водных путей в судоходном состоянии и содержание шлюзов». Republican budget programme 005- “Ensuring the navigability of waterways and maintenance of locks”.
большая часть расходов на содержание в учреждениях социального обеспечения оплачивалась органами местного самоуправления. the majority of maintenance costs of residents of welfare establishments were paid by local governments.
Генеральный секретарь предполагает, что со временем расходы на содержание и эксплуатацию нового павильона возрастут. According to the Secretary-General, increased maintenance and operational costs for the new pavilion building will arise over time.
содержание, воспитание и образование, всестороннее развитие, уважение их человеческого достоинства и обеспечения их интересов; Maintenance, upbringing and education, comprehensive development, respect for their human dignity, and protection of their interests;
Учебная программа Института для дипломатов и ее связь с расходами на аренду и содержание помещений Training programme of the Institute for diplomats and its relation to the rental and maintenance costs
В статье 24 предусматривается равное право супругов на требование алиментов на содержание ребенка после развода. Article 24 provides the equal right to spouses in demanding for child maintenance after divorce.
Наиболее важным из таких случаев является уплата алиментов на содержание ребенка в соответствии со статьей 1570. Of these, the most important case in practice is maintenance for childcare according to Article 1570.
Конкретным доказательством этого являются выделяемые ежегодно ассигнования на покрытие текущих расходов, содержание и реконструкцию школ для меньшинства. Concrete proof of this are the credits allotted every year for the running costs, maintenance and improvement of the minority schools.
Кроме того, ожидается, что расходы на содержание помещений также повысятся с учетом существенного роста расходов на коммунальное обслуживание. Furthermore, the maintenance costs of the premises are also expected to be increased to reflect the substantial rise in utility costs.
Нынешние административные и финансовые механизмы покрытия расходов Института на аренду и содержание помещений в Нью-Йорке и Женеве Current administrative and financial arrangements for rental and maintenance costs for the Institute in New York and Geneva
техническое обслуживание (в частности, контроль за состоянием элементов конструкции и проведение соответствующих эксплуатационных работ, контроль, содержание и эксплуатация оборудования). technical management (in particular, inspection and maintenance of the civil engineering, monitoring/control systems and equipment maintenance).
Заявитель утверждает, что остальная часть сметных расходов представляет собой расходы на улучшения или часть его обычных расходов на содержание дорог. The Claimant asserts that the remainder of the estimated costs represented betterment or part of its normal expenditure for road maintenance.
Средства, утвержденные Генеральной Ассамблеей для Сил, обеспечивают их содержание на основе концепции операций и численности воинских контингентов в 1230 военнослужащих. Resources approved by the General Assembly for the Force provided for its maintenance based on the concept of operations and troop strength of 1,230 military contingent personnel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.