Exemples d'utilisation de "Contents" en anglais

<>
Contents of the solicitation documents Содержание тендерной документации
Choose Site Contents > new subsite. Выберите Содержимое сайта > создать дочерний сайт.
Watch the video "Elite controller Box contents." Посмотреть видео "Контент для беспроводного геймпада Xbox Elite".
Parties to litigation may satisfy party and non-party discovery requirements relating to their Facebook accounts by producing and authenticating the contents of their accounts and by using Facebook’s "Download Your Information" tool, which is accessible through the Settings drop down menu. Стороны судебного процесса могут удовлетворить требованиям сторон и лицам, не являющимся таковыми, в отношении раскрытия сведений, связанных с их аккаунтами Facebook, предоставив информацию и заверив ее подлинность с помощью инструмента "Загрузить копию вашей информации на Facebook", доступного в раскрывающемся меню Настройки.
Enter descriptions of course contents. Ввод описания для содержания курса.
Preview a tab's contents Предпросмотр содержимого вкладки
Themes, icons, avatar items, game contents, demos, and trailers Темы, значки, элементы аватаров, игровой контент, демонстрации и анонсы
We express our satisfaction at the progress achieved by the CIBERAMERICA initiative towards the creation of a virtual Ibero-American community and therefore approve its conversion into a Summit programme, entrusting SECIB with the monitoring and development of the programme's legal and technical aspects, and the inclusion in its portal of, among other contents, a database on best practices in technical cooperation, to be identified by mutual agreement. Мы выражаем свое удовлетворение успехами, достигнутыми в рамках инициативы «СИБЕРАМЕРИКА» по формированию иберо-американского виртуального сообщества, и в этой связи одобряем ее преобразование в программу Встречи на высшем уровне и возлагаем на СЕКИБ задачу отслеживания и разработки ее юридических и технических аспектов, а также включения в этот портал среди прочих элементов базы данных о наиболее эффективной по общему мнению практике технического сотрудничества.
Foreword and table of contents (121KB) Предисловие и содержание (121Kб)
Then, click AutoFit and AutoFit Contents. Затем щелкните «Автоподбор» и «Автоподбор по содержимому».
To create a new subsite, I click Site Contents, then New subsite. Чтобы добавить новый дочерний сайт, выбираем Контент сайта, а затем — команду создать дочерний сайт.
Generally speaking, the rules governing entering and leaving the country are in line with the contents of the “Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live” in as much as its provisions will not be interpreted as restricting the rights of States to enact laws and regulations on the entry of aliens and the duration and conditions of their stay or establishing differences between nationals and aliens. Как правило, нормы, касающиеся въезда в страну и выезда из нее, удовлетворяют требованиям Декларации о правах человека в отношении лиц, не являющихся гражданами страны, в которой они проживают, в той мере, в какой ее положения не толкуются в смысле ограничения права государств принимать законы и предписания, касающиеся въезда иностранцев, а также места и условий их проживания на ее территории, равно как и проведения дифференциации между гражданами и иностранцами.
Contract contents and terms, including exclusion clauses Содержание и условия договора, включая изъятия
Browse to the Contents > Resources folder. Перейдите к элементам Содержимое > Ресурсы.
Once you've created a target audience view, you can update its contents at any time. После создания вида страницы для целевой аудитории можно обновить его контент в любое время.
The contents of your letter surprised us. Содержание Вашего письма удивило нас.
To view the contents of a queue Чтобы просмотреть содержимое очередей
Select the list you want to work with on the Quick Launch, or click Settings Gear shaped settings button and then click Site Contents. Выберите нужный список на панели быстрого запуска или нажмите кнопку Параметры в форме шестеренки, а затем выберите пункт Контент сайта.
Contents, list of annexes, amend to read: Содержание, список приложений, изменить следующим образом:
Move or copy cells and cell contents Перемещение и копирование ячеек и их содержимого
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !