Ejemplos del uso de "Соображения" en ruso con traducción "consideration"
Такую "культуру эвтаназии" подкрепляют экономические соображения.
Reinforcing this "culture of euthanasia" are economic considerations.
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
In Singapore, ideological considerations reinforce strategic interests.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
Of course, such considerations might have little influence on prices.
При выборе карьеры люди будут учитывать подобные соображения.
People choosing careers will bear such considerations in mind as they select occupations.
Эти соображения увеличивают перспективу попыток осуществления альтернативного будущего:
These considerations raise the prospect of trying to bring about an alternative future:
Но подобные соображения, похоже, мало волнуют Администрацию Буша.
But such considerations appear to be beyond the Bush administration's reckoning.
Общие соображения по Части второй, принятой в первом чтении
General considerations relating to Part Two as adopted on first reading
Но раскрытие информации неожиданному партнеру подрывает все эти соображения.
Sharing information with an unexpected partner subverts those considerations.
Таким образом, соображения, учитывающие соотношение риск/вознаграждение, благоприятствуют долгосрочным инвестициям.
Thus, risk/reward considerations favor long-term investment.
Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози.
Of course, domestic considerations are not absent from Sarkozy's thinking.
Там, где существует реальная опасность, соображения предосторожности должны быть превыше всего.
Where there is real danger, precautionary considerations should be uppermost.
Таким образом, стратегические соображения, по которым была оккупированы данные территории, устарели.
With the Cold War over, the USSR gone, and the Arab world weakened, a conventional war with the armies of Arab states is no longer likely, rendering obsolete the strategic considerations underlying Israel's occupation of this territory.
Но есть и другие, трудноизмеримые соображения, которые также должны быть учтены.
But there are other less quantifiable considerations that must also be weighed in the balance.
Подкомиссия также представила свои предварительные соображения по поводу нерешенных вопросов Подкомиссии.
The Subcommission also presented its preliminary considerations on outstanding matters of the submission.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad