Sentence examples of "Составляя в среднем" in Russian
Translations:
all153
average153
Составляя в среднем 2,5 % валового национального дохода Африки, такие переводы отражают крупный приток капитала, размеры которого, правда, различаются по странам.
Averaging 2.5 per cent of Africa's gross national income, remittances represent an important capital inflow, although their significance varies from country to country.
Учитывая эти обстоятельства, спад приведет к резкому увеличению корпоративных дефолтов, показатель которых был очень низким за последние два года, составляя в среднем 0.6% в год по сравнению с историческим среднем показателем в 3.8%.
Given all this, the recession will lead to a sharp increase in corporate defaults, which had been very low over the last two years, averaging 0.6% per year, compared to an historic average of 3.8%.
Со времени создания веб-сайта по национальной информации в 1997 году, имеющего прямую ссылку на веб-сайт Организации Объединенных Наций по вопросам устойчивого развития, число ежедневных посещений остается высоким и продолжает увеличиваться, составляя в среднем около 600 посещений в день.
Since the national information web site was created in 1997, with a direct link to the United Nations web site on sustainable development, the number of daily hits has remained high and continues to increase, now averaging about 600.
Разница в том, что наша температура в среднем составляет 15 градусов Цельсия.
The difference is that our temperature is 59 degrees on average.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.
For a landowner, the value of cleared land works out to $300 per hectare on average.
В Европе он составляет в среднем 65, а в Европейском Союзе – 57.
The European average stands at 65, while the European Union average is 57.
Между 1999 и 2008 годами экономический рост составлял в среднем 7,2%.
Economic growth averaged 7.2% between 1999 and 2008.
В 1980-х годах ежегодный прирост ВВП Японии в среднем составлял 4,5%;
In the 1980's, Japan's annual GDP growth averaged 4.5%;
В 2014 году темпы роста в этом секторе составляли в среднем всего 0,4%.
Throughout 2014 the sector grew at an average rate of just 0.4%.
И, в начале 1980-х, в странах с развитой экономикой инфляция в среднем составляла 10%.
And, in the early 1980s, advanced-economy inflation averaged nearly 10%.
Чтобы оценить этот прогресс, следует вспомнить, что продолжительность жизни мексиканцев сегодня в среднем составляет 76 лет.
To gauge this progress, it should be remembered that the average life expectancy of Mexicans today is 76 years.
Они обнаружили, что для этой стратегии эффективный период владения акцией в среднем составлял около шести дней.
They found that the effective holding period of a stock on average was approximately six days for this strategy.
Занятость росла медленнее, чем население, и ежегодный рост реальной заработной платы в среднем составлял лишь 1%.
Employment grew more slowly than the population, and annual real-wage increases averaged only about 1%.
До краха 2008 года темпы экономического роста в стране составляли в среднем 6,9% в год.
Up until the crash of 2008, Russia was growing at an average of 6.9% annually.
Выше приведен дневной график, то есть, волатильность цены в среднем составляет 65 пунктов за прошедшие 14 дней.
The above chart is a daily chart and so in this case, the volatility of the price is an average of 65 pips over the last 14 days.
с начала 1990-х годов экономика фактически находится в инертном состоянии, ежегодный прирост в среднем составляет 1%.
since the early 1990's, the economy has been virtually stagnant, averaging barely 1% annual growth.
За время президентства Урибе иностранные инвестиции увеличились на 50%, а ежегодный экономический рост составлял в среднем 4%.
Over the course of Uribe's presidency, foreign investment increased 50% and annual economic growth averaged 4%.
Учитывая, что экономический рост страны в среднем составляет 10% в год, это, похоже, не должно составить особых трудностей.
Growing the economy at an average annual rate of 10%, it turns out, may have been the easy part.
Максимальный буксировочный вес в среднем составляет 2 тонны, Шевроле - 2 тонны, Форд - 2.1, 2 тонны, 2 тонны.
The maximum towing weight on average is two tonnes, the Chevrolet two tonnes, the Ford is 2.1, two tonnes, two tonnes.
Рекомендуемое организацией ICNIRP предельное значение SAR составляет в среднем 2,0 Вт/кг на 10 грамм массы тела.
The SAR limit recommended by ICNIRP is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert