Sentence examples of "averaged" in English
Economic growth averaged 7.2% between 1999 and 2008.
Между 1999 и 2008 годами экономический рост составлял в среднем 7,2%.
In the 1990s, however, Japanese growth averaged less than half of the annual 3.4% growth of the US.
Тем не менее, в 1990 - х, показатель экономического роста Японии насчитывал менее, чем половина ежегодного показателя экономического роста Соединенных Штатов, составлявшего 3.4%.
Growth in Africa in 2004 averaged 5.1%, the fastest in eight years.
В 2004 году рост в Африке составил в среднем 5,1%, что является самым высоким показателем за восемь лет.
Their tax burdens ranged from 33 percent to 41 percent and averaged 36 percent."
Их налоговая нагрузка колебалась от 33% до 41% и составила в среднем 36%».
Over the course of Uribe's presidency, foreign investment increased 50% and annual economic growth averaged 4%.
За время президентства Урибе иностранные инвестиции увеличились на 50%, а ежегодный экономический рост составлял в среднем 4%.
The SAR limit recommended by ICNIRP is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue.
Рекомендуемое организацией ICNIRP предельное значение SAR составляет в среднем 2,0 Вт/кг на 10 грамм массы тела.
Real growth has averaged 7% for eight years, and real incomes have grown by roughly 10% per year.
Реальный рост составил в среднем 7% в течение восьми лет, а реальные доходы росли примерно на 10% в год.
From 2012 to 2014, the GCC’s non-oil tax revenues averaged only about 1.6% of GDP.
С 2012 по 2014 годы ненефтяные налоговые доходы в странах GCC составляли в среднем всего лишь 1,6% ВВП.
Yet Botswana averaged 8.7% annual economic growth over the past thirty years, while Sierra Leone plunged into civil strife.
Тем не менее, в течение последних тридцати лет ежегодный экономический рост Ботсваны составлял в среднем 8.7%, тогда как Сьерра-Леоне погрузилось в гражданскую вражду.
Japanese real per capita GDP growth averaged 3.9% a year in the 1980's, but only 1.4% since 1990.
Реальный рост ВВП Японии на душу населения в 1980-х гг. составлял в среднем 3,9% в год, а начиная с 1990 г. - лишь 1,4%.
A recent World Bank report indicates that the total tax rate for Chinese enterprises averaged 68%, putting China 12th in the world.
По данным недавнего доклада Всемирного банка, совокупная налоговая ставка для китайских предприятий составляет в среднем 68%, что ставит Китай на 12 место в мире по размеру налогов.
In decade from 1993 to 2002, using IMF figures, the EU grew at an average of 2.3% while Germany averaged only 1.7% growth.
Согласно прогнозам МВФ, за десять лет (1993 – 2002) показатель экономического роста в странах Евросоюза составил в среднем 2,3%, тогда как в Германии – только 1,7%.
The current transactions deficit averaged 4.5 per cent of GDP during the period 1997-2000, the overall balance of payments deficit 8.6 per cent.
Дефицит по текущим счетам составил в среднем 4,5 процента ВВП в 1997-2000 годах, а общий дефицит платежного баланса — 8,6 процента.
Over the years, the growth rate in Sri Lanka had averaged 6 per cent, despite two decades of terrorism and the vagaries of the external environment.
В последние годы темпы роста в Шри-Ланке составили в среднем 6 процентов, и это несмотря на два десятилетия борьбы с терроризмом и превратности внешних условий.
From 1978 to 2003, annual real GDP growth in China averaged 8.1% while growth in Mexico – the fastest in Latin America, barely reached 1% a year.
С 1978 года по 2003 год реальный ежегодный рост ВВП в Китае составил в среднем 8,1%. В это же время в Мексике, стране с самый быстрым ростом ВВП в Латинской Америке, он едва достигал 1%.
In the US, yields on ten-year Treasuries have averaged 4.14% above the rate of inflation throughout the period of declining inflation that began in April 1980.
В Соединенных Штатах проценты по 10-летним правительственным облигациям составили в среднем 4,14% над уровнем инфляции в течение периода падающей инфляции, который начался в апреле 1980 г.
Annual economic growth in the state averaged more than 10% from 2006 to 2012, when the Gujarati city of Ahmedabad was short-listed for the Lee Kuan Yew World City Prize.
Годовой экономический рост в государстве составил в среднем более чем 10% с 2006 по 2012 год, когда город Ахмадабад в штате Гуджарат попал в короткий список победителей Ли Куан Ю премии «World City».
The banks that had loaned them the money replaced the old debt with new bonds at par value, which averaged 50% of the old bonds, and the US government provided some sweeteners.
Банки, которые одолжили им деньги, заменили старые долги новыми облигациями по номинальной стоимости, которые составили в среднем 50% от старых облигаций, а правительство США предоставило некоторые подсластители.
The net national saving rate – the broadest measure of domestic saving, which includes depreciation-adjusted saving of households, businesses, and the government sector – averaged 10.1% during those two years (1964 and 1981).
В течение этих двух лет (1964 и 1981 гг.), чистый показатель национальных сбережений – общий показатель внутренних сбережений, который включает амортизацию сбережений домашних хозяйств, предприятий и государственного сектора – составил в среднем 10,1%.
Annual GDP growth averaged 3.2% over this period; and, unlike in the rich West, both inequality and unemployment have actually fallen, with growth mainly benefiting the middle three quintiles of the income distribution.
Ежегодный прирост ВВП составлял в среднем 3.2% за этот период; и, в отличие от богатого Запада, как неравенство, так и безработица снизились, причем рост главным образом приносил пользу средним трем квинтилям общества в распределении доходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert