Ejemplos del uso de "Сочи" en ruso

<>
Traducciones: todos35 sochi35
Обеспечение безопасности Олимпийских игр в Сочи Securing the Sochi Olympics
В Сочи я посетила несколько мест, где будут проходить соревнования по паралимпийским видам спорта. In Sochi I visited some of the venues where several of the Paralympic competitions will take place.
«Думаю, мы все понимаем, оправляясь в Сочи, что нам предстоит интересная поездка, — сказал Лауэр. “I think we all know, as we head to Sochi, that we’re in for an interesting ride,” Lauer said.
В Сочи начался обратный отсчет времени до марта 2014 года, когда там начнутся Паралимпийские игры. The six-month countdown is underway to the March 2014 Winter Paralympics in Sochi, Russia.
С одной стороны изображен сноубордист, летящий над Сочи, с другой - вид олимпийского стадиона и Жар-птица. At one side a snowboarder flying over Sochi is displayed, at the other - the view of an Olympic stadium and the Firebird.
Она открыла второй фронт на другой спорной грузинской территории Абхазии, как раз к югу от Сочи. This is why it quickly opened a second front in the other disputed Georgian territory, Abkhazia, just south of Sochi.
Когда в Сочи состоялась встреча, участники которой решали будущую судьбу Сирии, Вашингтону не досталось даже места за столом переговоров. When a meeting was held to decide the future fate of Syria in Sochi, Washington did not even have a seat at the table.
Крымский кризис уничтожил весь репутационный капитал, только что приобретенный благодаря Сочи или недавнему помилованию Михаила Ходорковского и участников Pussy Riot. The move to annex Crimea has reversed any soft-power benefit that Putin might have gained from the Sochi Olympics and the pardons he granted (as recently as December) to imprisoned opponents like Mikhail Khodorkovsky and the members of Pussy Riot.
Несмотря на осуждение атак со стороны международного сообщества и обещание не поддаваться на провокации террористов, многие отменили поездку в Сочи. Some have canceled their trips to Sochi, despite the international community’s condemnation of the attacks and vow to defy terrorism.
С самого начала было очевидно, что Олимпийские игры в Сочи, будучи олицетворением всего того, чему противостоят террористы, вероятно, станут их целью. It has been clear from the beginning that the Sochi Olympics, which epitomize everything that the terrorists oppose, would be a likely target.
Сначала это стало очевидным после того, как Международный олимпийский комитет принял решение о проведении зимних игр 2014 года в черноморском курорте Сочи. This first became apparent when the International Olympic Committee awarded the 2014 Winter Games to the Black Sea resort of Sochi.
Восемь глав правительств, несомненно, найдут, о чем можно поговорить на встрече в Сочи, однако они вряд ли сумеют договориться по многим вопросам. The eight heads of government meeting in Sochi will certainly talk about something, but it's difficult to imagine them agreeing on much.
В противном случае Сочи, Краснодар, Волгоград и Самара, находящиеся в непосредственной близости от Кавказского региона, вполне могут стать мишенями для исламистских террористов. Otherwise Sochi, Krasnodor, Volgograd, and Samara are within proximity, or in, the Caucasus region and will be targets for such ilk, but the Russian Bear doesn’t roll over.
Перед началом Олимпийских игр в Сочи северокавказские повстанцы взяли на себя ответственность за три взрыва бомб в расположенном на юге страны городе Волгограде. In the run-up to the 2014 Sochi Olympics, the North Caucasus insurgency claimed responsibility for three deadly bomb blasts in the southern city of Volgograd.
Во многом, это был странный выбор для места проведения игр: в солнечном Сочи хоть и есть красивые горы, но снега там мало когда увидишь. In many respects, it was a strange choice of venue: sunny Sochi has beautiful mountains but little or no snow.
Месяц начался с призывов на международном уровне бойкотировать февральские Олимпийские игры в Сочи в знак протеста против закона о запрете «гей-пропаганды», ранее санкционированного Кремлем. The month began with international calls to boycott February’s Winter Olympics in Sochi in protest against a Kremlin-sanctioned law banning “gay propaganda.”
Скажем, строительством объектов для зимней Олимпиады 2014 года в Сочи по преимуществу занимались компании, которые либо контролировались государством, либо финансово зависели от принадлежащих государству банков. For example, developments in Sochi for the 2014 Winter Olympics were overwhelmingly realised by companies that were either government controlled or financially dependent on state-owned banks.
Однако это провоцирует другую опасность: сосредоточение основных правозащитных сил вблизи и в самом Сочи делает возможным организацию теракта в другом месте во время проведения Олимпиады. This raises another risk: with major law-enforcement assets deployed in or near Sochi, terrorists might try to strike elsewhere during the Olympics.
Власти также должны бороться с угрозами от исламистских повстанцев из Чечни, которые в настоящее время работают в других северокавказских республиках, всего в 200 милях от Сочи. The authorities must also contend with threats from Islamist insurgents from Chechnya, who are now operating in other North Caucasian republics, a mere 200 miles from Sochi.
Сейчас реконструируется терминал аэропорта в Сочи, который, как ожидается, во время Олимпиады должен будет обслуживать до 3800 пассажиров в час. Бюджет проекта составляет около 200 миллионов долларов. The Sochi airport terminal, which is expected to cater to 3,800 passengers an hour during the Olympics, is undergoing renovations to the tune of around $200 million.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.