Ejemplos del uso de "Союза" en ruso

<>
Простите меня, товарищ народный артист Союза ССР за всё то зло, которое я вам сделал. Forgive me, comrade People's Artist of the Soviet USSR, For all the evil that I've done you.
Очевидно, что до обретения Азербайджаном и Арменией независимости и рассмотрения нагорно-карабахского конфликта в международных организациях в роли арбитра выступали центральные органы власти Союза ССР. Obviously, before Azerbaijan and Armenia gained independence and before the conflict in Nagorny Karabakh was taken up by international organizations, the USSR central authorities played the role of arbitrator.
Расширение Европейского Союза в Центральной Европе? Enlargement of the EU to include Central Europe?
Франсуа Олланд – шанс для Европейского Союза Europe’s Opportunity in Hollande
Дэвид Кэмерон и Ватерлоо Европейского Союза David Cameron and the EU’s Waterloo
Италия сейчас стала членом Европейского валютного союза. Moreover, Italy is now a euro member.
Сам бывший президент Советского Союза Михаил Горбачев. None other than former Soviet Premier Mikhail Gorbachev himself.
Коррупция, конечно же, свойственна странам Советского Союза. Corruption, of course, is endemic to the former Soviet countries.
В результате союза грибов и водорослей появились лишайники. Lichens arose as a co-op. Fungi married algae .
Страны присоединялись и никогда не выходили из союза. Countries joined; none left.
Почему, вы думаете, правительство просят отозвать проект таможенного союза? Why do you think the government is being asked to cancel the customs agreement?
Как мы называем детей от союза бога и человека? What is the proper name of the offspring of a human and a god?
Сегодня оппозиционные настроения в отношении Европейского Союза могут усилиться. Even stalwart supporters of EU membership may feel that their countries are not being treated as equals if they are bullied for holding a different opinion than bigger members.
Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран - членов. We wish to strengthen the EU's ability to solve the problems of the member states.
Он, конечно же, помнит «лебединую песню» Советского Союза в Афганистане. He certainly remembers the Soviet swansong in the latter country.
Готовность Запада отрицать успех Советского Союза была необходимым компонентом стратегии. Western willingness to deny the Soviets success was an essential component of strategy.
Некоторые крупные страны Европейского союза находятся на грани экономического срыва. Some large EU countries are on the brink of recession.
Изначальный взнос Европейского Союза был бы многократно приумножен частными инвестициями. The initial contribution from the EU would be multiplied manifold by private investment.
Общая информация о торговле в рамках Интрастат между странами Европейского Союза. Conceptual information about Intrastat trade between EU countries.
По двум простым причинам у Европейского Союза будет преимущество на переговорах. The EU will have the upper hand in negotiations for two simple reasons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.