Ejemplos del uso de "Список" en ruso con traducción "roster"

<>
Кэтрин достала тебе список команды? Catherine get you the team roster?
Попасть в список официальных партнеров Getting in the roster of official partners
Я помещу Вас в список обязанностей. I'll put you on the duty roster.
Список членов семьи, словарь яхтенных терминов. There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms.
Как думаешь, я могу получить список команды? Do you think I could get a copy of the team roster?
В 1999 году Секция кадрового обеспечения создала новый список. In 1999, the Staffing Support Section created a new roster.
У нас есть список учёных-специалистов в нужной области. And we were able to obtain a roster of their scientists at Arzamas.
Он пытался добавить грифонов и орков в ваш список контактов. He tried to add three griffins and an orc to your roster.
У меня здесь список разыскиваемых военных преступников из Косово и Сербии. I have a roster of wanted war criminals from Kosovo and Serbia.
предлагает Сторонам поощрять активное участие экспертов, включенных в учетный список, в осуществлении тематических программных сетей (ТПС); Invites Parties to encourage active participation of the experts on the roster in the implementation of the thematic programme networks (TPNs);
До настоящего времени 22 государства-участника представили имена и сведения об экспертах для включения в такой список. To date 22 States parties have provided names and details of experts for the roster.
Ожидается, что эта мера позволит существенно сократить время, необходимое для включения успешно сдавших экзамены кандидатов в список. This measure is expected to significantly reduce the time that would otherwise be required to place successful candidates on the roster.
Так и должно было быть пока я не распечатал список действующего руководства общества по охране достопримечательностей Нью-Йорка. It was going to be until I printed out a roster of active board members of the New York Landmark Preservation Society.
Давайте оставим в стороне непрерывно растущий список жалоб на сексуальные домогательства и насилие на его флагманском телеканале Fox News. Let us put aside the ever-expanding roster of sexual harassment and assault complaints brought against his flagship Fox News Channel.
По мнению УСВН, список внешних кандидатов, при условии его надлежащего использования, может быть эффективным и результативным инструментом для набора персонала. In the view of OIOS, a roster of external candidates, if used properly, can be an efficient and effective recruitment tool.
Затем управляющий счетом условного депонирования приглашал бы принимающие страны выбрать команду, давая консультацию по требуемым специальностям или даже предлагая список экспертов. The escrow account manager then invites the country to select a team, suggesting what skills are required and perhaps even providing a roster of experts.
Возможно, ты не читал список команды, меня зовут Дакс и я - новый офицер по науке на этой мусорной барже, а ты сидел на моем месте. Maybe you didn't read the crew roster, but my name is Dax and I'm the new Science Officer on this garbage scow and you were in my seat.
Консультативный комитет отмечает, что в случае большинства национальных конкурсных экзаменов со времени проведения экзамена до момента включения успешно сдавших его кандидатов в список проходит почти год. The Advisory Committee notes that for most of the national competitive examinations, it takes nearly a year to place successful candidates on the roster from the time of convening the exam.
Благодаря упорядочению административных процедур продолжительность процесса (со времени проведения экзамена до включения успешно сдавших экзамены кандидатов в список) несколько сократилась, составив менее года в случае большинства экзаменов. Through administrative streamlining, the time line (from convening the examination to the placement of successful candidates on the roster) has been reduced slightly, to less than one year for most examinations.
Так, в рамках проекта «ГенКап» МПК был создан список советников по вопросам гендерного равенства, которые могут привлекаться для поддержки координаторов по гуманитарным вопросам и соответствующих страновых групп. For example, the GenCap project established by IASC is a gender-equality roster of advisers to be deployed to support humanitarian coordinators and humanitarian country teams.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.