Ejemplos del uso de "Стоите" en ruso con traducción "stand"

<>
Вы стоите в собачьей моче. You're standing in dog piss.
Вы стоите слишком близко к сенсору. You're standing too close to the sensor.
Вы все стоите на проселочной дороге. You're all standing on a country road.
Вы на его открытой веранде стоите. That's the sundeck you're standing on.
С помощью GPS определяется, где вы стоите. It knows from GPS where you're standing.
Но вы стоите на люке, и если Джабба нажмет кнопку. But you're standing on a trap door, and if Jabba pushes the button.
Представьте, как вы стоите там, в одежде для операции, пациент подготовлен. 'Imagine you're standing there, in your scrubs, Patient is prepped.
Когда вы стоите неподвижно вы видите только светлые и тёмные контрасты. When you stand still, you just see the light and dark contrasts.
Вы стоите посреди моего кабинета по какой-то особой причине, детектив? Is there any particular reason you're standing in the middle of my office, detective?
Что произойдет, если вы стоите посреди дороги, и на вас едет машина? Well, let me ask you, what happens if you're standing in the middle of the road and a car's headed for you?
Я видела, как вы, ребята, стоите над мёртвыми телами и отпускаете шуточки. I've watched you guys stand over dead bodies and crack jokes.
Ваша жена только что сбросила на вас бомбу, а вы все еще тут стоите. Your wife just dropped a bomb on you, and you're still standing.
Вот вы стоите на пьедестале, над вами развивается флаг и звучит гимн вашей страны. You're standing on the podium, the flag is rising and the national anthem is blaring.
Ну вы понимаете, просто так стоите на дороге, ковыряетесь в жопе, и нащупываете объект. You know, just idly, standing out in the driveway, picking your ass, and you come across an object.
Ладно, вы, ребята, стоите у стены и не на дороге, пока я вас не позову. All right, you guys stand against the wall and out of the way unless I call for you.
Погоду вы можете себе представить. Это лето, и вы стоите на 60-метровом слое льда, The weather, as you can imagine, this is summer, and you're standing on 200 ft of ice.
Вы стоите позади фургона инкассаторской машины с открытыми дверями в окружении наличных, в руках дробовик. You're standing at the back of a security van with the doors cut open, surrounded by cash holding a shotgun.
когда вы стоите на поверхности замерзшего моря, высокие приливы имеют интересный эффект - лёд начинает слегка двигаться. when you're standing on the frozen surface of the sea, high and low tides generally mean that interesting things are going to happen - the ice is going to start moving around a bit.
На этот раз, однако, Вы стоите не около рельсового пути, а на пешеходном мостике над путями. This time, however, you are not standing near the track, but on a footbridge above the track.
Я хочу, чтобы вы представили себя стоящим в операционной, контролирующим пространство, где вы стоите, свое владение. I want you to imagine you're standing in an operating theatre, controlling the area you stand in, your domain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.