Ejemplos del uso de "Такого же" en ruso con traducción "same"
Он такого же возраста, но он не в доме престарелых:
It's the same age, but it's not in the nursing home;
Такого же цвета, как фургоны банкетной службы, но без логотипа компании.
Same color as the catering vans, but without the company logo.
Если бы мы смогли построить объект такого же размера, плотности и консистенции.
If we could build an object of the same size, density and consistency.
Такого же типа правила применяются в том случае, если вы повышаете уровень сложности.
The same kind of rules apply when you step up the complexity.
Даже независимые директора, которых часто провозглашают решением всех проблем, являются объектом такого же давления.
Even independent directors, often acclaimed as the solution to all problems, are subject to the same pressure.
Остается вопрос: почему Архипелаг Гулаг не оставил такого же глубокого следа, как нацистский Холокост?
The question remains: why didn't the Gulag Archipelago impose the same visceral impact as the Nazi Holocaust?
Научные журналы, издаваемые не на английском языке, просто не привлекают такого же внимания в научном сообществе.
Non-English academic journals simply do not command the same attention in the science community.
Германия открыта для иностранных инвесторов, но взамен мы, немцы, требуем такого же доступа на зарубежные рынки.
Germany is open to foreign investors, but in return we Germans demand the same market access abroad.
Мы можем Вам предложить за ту же цену замену такого же качества, что и заказанные товары.
We can offer you a replacement of similar quality to that of the ordered items for the same price.
Мы можем Вам предложить по той же цене замену такого же качества, как и заказанные товары.
We can offer you a substitute which is the same price and of similar quality to the goods ordered.
Мультимедийные материалы в моментальных статьях должны быть как минимум такого же разрешения, как в их веб-версиях.
Minimally, media in Instant Articles must have the same resolution as or better than in your web versions.
В столбце Приоритет выберите значение, указывающее, какой вес этот атрибут имеет относительно других атрибутов такого же типа.
In the Priority column, select an option to indicate how heavily you want this attribute weighted against other attributes of the same type.
Важно: Каждый дополнительный диапазон должен состоять из такого же количества строк и столбцов, что и аргумент диапазон_условия1.
Important: Each additional range must have the same number of rows and columns as the criteria_range1 argument.
Нам просто нужно найти кого-нибудь, кто носит парик такого же цвета, как волосы Маршалла и ваши волосы.
We just need to find someone who wears a toupee that is the same color as Marshall's and your hair.
У Европы экономика превышает экономики США и Китая, а экономика Японии сегодня примерно такого же размера, как у Китая.
Europe has a larger economy than both the US and China, and Japan's economy is currently about the same size as China's.
То же самое в Массачусетсе, более распространено но - да, и, между прочим, те, которые такого же цвета являются смежными.
Same thing in Massachusetts. Looks more spread out but - oh, by the way, the ones that are the same color are contiguous.
Однако в случае рождения двойни или тройни мать получает единовременное пособие такого же размера, как и за одного ребенка.
However, in case twins or triplets are born, mother receives one-time childbirth benefit in the same amount as for one child.
К концу 20-го века стало более 15-ти врачей на такого же типичного пациента больницы - специалисты, терапевты, медсёстры.
By the end of the 20th century, it had become more than 15 clinicians for the same typical hospital patient - specialists, physical therapists, the nurses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad