Beispiele für die Verwendung von "Техническое" im Russischen

<>
Техническое посещение Сен-Готардского туннеля. Technical visit to the Gotthard Tunnel.
MasterForex осуществляет регулярное техническое обслуживание MasterForex company provides regular technical service
Цели имеют как техническое (демонстрация часов на атомах цезия), так и научное значение. The objectives are both technological (demonstration of a caesium atomic clock) and scientific.
Чтобы разработать процесс и технологию, сначала нам необходимо было найти техническое решение: So, the process and the technology - basically, first we needed an engineering solution.
Наконец, очень важно высококачественное техническое обучение. Finally, high-quality technical training is essential.
подготовка документации: техническое редактирование, письменный перевод, контрактный письменный перевод, реферирование, согласование, подготовка оригиналов, текстообработка, размножение, распространение; Documentation service: editing, translation, contractual translation, referencing, concordance, copy preparation, text processing, reproduction, distribution;
Этот проект стимулирует техническое и научное сотрудничество между развивающимися странами и их промышленно развитыми странами-партнерами. The project stimulated technological and scientific collaboration between developing countries and their industrialized partner countries.
техническое обслуживание инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий за счет проектов переоснащения, реализованных в двухгодичный период 2004-2005 годов; Maintainance of the information and communication technology infrastructure by including completed re-engineering projects implemented in the 2004-2005 biennium;
•Круглосуточное техническое и консультационное сопровождение 24/5. • 24/5 technical support and consulting;
Прежде чем отправлять консоль Xbox или сенсор Kinect на техническое обслуживание, необходимо правильно упаковать их для отправки. Before you send in your Xbox console or Kinect sensor for service, you’ll want to make sure it’s properly packed for shipping.
Наконец, вооруженные силы США вместо того, чтобы быть бременем для страны, обеспечивают ее техническое превосходство, субсидируя фундаментальные исследования. On top of all this, the US military, rather than being a burden, feeds the country’s technological superiority by subsidizing basic research.
техническое обслуживание (в частности, контроль за состоянием элементов конструкции и проведение соответствующих эксплуатационных работ, контроль, содержание и эксплуатация оборудования). technical management (in particular, inspection and maintenance of the civil engineering, monitoring/control systems and equipment maintenance).
Техническое решение этой проблемы заняло некоторое время. Finding a technical solution has taken time.
ЮНАМИД согласилась обеспечить техническое обслуживание полицейского автотранспорта, поставленного по состоянию на 1 апреля 2009 года для охраны автоколонн. UNAMID has agreed to provide maintenance service for the police vehicles made available during convoy protection as of 1 April 2009.
Такое несоответствие на рынке занятости может в дальнейшем осложнить техническое перевооружение производственных мощностей и ограничить развитие более динамичного процесса экономической интеграции. This job market mismatch can constrain further technological upgrading of production capacities and limit a more dynamic economic integration process.
Кроме того, главный инженер будет отвечать за техническое обслуживание имущества Организации Объединенных Наций и управление запасами оборудования и материалов. In addition, the Chief Engineer will also be responsible for the maintenance of United Nations-owned equipment and the administration of engineering stores and supplies.
Это немного техническое пояснение, но примерно так. It's a little bit technical to explain here, but just that.
Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже. A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges.
Однако, в то время как подобные меры снижают вероятность взлома системы, ни одно техническое решение не может сделать ее недоступной для взлома. But, while such measures would increase the difficulty of hacking the system, no technological fix can make it impenetrable.
техническое обслуживание недавно развернутых систем в русле переоснащения за счет перевода систем на сетевую основу, сбора и хранения данных; Maintain systems recently completed as part of the re-engineering effort by including the Web enablement, data collection and data warehousing systems;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.