Ejemplos del uso de "Транспортной" en ruso con traducción "traffic"
Первый подход может максимизировать интенсивность транспортной нагрузки, которая может быть безопасно соблюдена и выполнена.
The first approach may maximize the traffic load that can be carried safely, but it fails to take most people where they want to go and is ultimately self-defeating.
Фокус одних должен быть направлен на восстановление движения по Дунаю и расширение транспортной системы региона.
The focus of one should be the restoration of traffic on the Danube and the extension of the transportation networks of the region.
Своевременные капиталовложения в автодорожную инфраструктуру не только стимулируют экономический рост, но и способствуют существенному сокращению текущих расходов и повышению транспортной и экологической безопасности.
Timely investments in road infrastructure promote not only economical growth, but also considerably cut down operational expenditures and improve traffic and environmental safety.
Если взять Китай, например, Пекин, можно увидеть на этой транспортной системе и загрязнение, связанное с потреблением энергии, и размножение машин чуть ли не по цене велосипедов.
If you take China, and you just take Beijing, you can see on that traffic system, and the pollution associated with the consumption of energy as the cars expand at the price of the bicycles.
Первоначальные претензии были поданы Управлением государственной безопасности и ГПУ (претензия ККООН № 5000250), Инженерным департаментом государственной безопасности (претензия ККООН № 5000251) и Главным управлением транспортной полиции (претензия ККООН № 5000247).
Claims were originally submitted by Public Security and GDP (UNCC claim No. 5000250), Public Security Engineering Department (UNCC claim No. 5000251) and General Management of Police Traffic (UNCC claim No. 5000247).
Первый подход может максимизировать интенсивность транспортной нагрузки, которая может быть безопасно соблюдена и выполнена. Но это не позволяет отвезти большинство людей туда, куда они хотят быть доставлены и, в конечном счете, стратегия обречена на провал.
The first approach may maximize the traffic load that can be carried safely, but it fails to take most people where they want to go and is ultimately self-defeating.
приветствует также прогресс в проведении исследований по проекту, в частности в осуществлении работ по глубокому бурению в море, которые явились решающим импульсом для работ по геологической и геотехнической съемке и проведения технической, экономической и транспортной экспертизы, которые находятся на стадии завершения;
Also welcomes the progress made in the project studies as a result, in particular, of deep-sea drilling, which has given a decisive impetus to geological and geotechnical exploration and to the technical, economic and traffic update studies, currently being finalized;
В дополнение к подробной информации, представленной на ее сессиях в 2007 году, Рабочая группа отметила, что по сравнению с 2005 годом в 2006 году общий объем автомобильно-железнодорожных интермодальных перевозок, выполненных компаниями МСККП (что можно считать репрезентативным показателем общего развития этой сферы транспортной деятельности в Западной Европе), возрос на 15 % и достиг 2,72 млн. отправок или 5,44 млн. ТЕУ.
Further to the detailed information provided at its sessions in 2007, the Working Party noted that total road-rail intermodal traffic undertaken by UIRR companies, representative for the general development in Western Europe in this field, had increased by 15 per cent in 2006 compared to 2005 and reached 2.72 million consignments or 5.44 million TEU equivalents.
Мы проверили по сайту транспортного департамента.
Annie, we checked with the traffic department's website.
Думаешь, я интересуюсь транспортными докладами, кретин?
Does it look like I care about traffic reports you fool?
Транспортная ситуация такова, что не позволяет оперативно реагировать.
All traffic in Moscow has come to a complete standstill, because of this incident.
Джакарта – один из худших городов мира по количеству транспортных пробок.
Jakarta has some of the worst traffic gridlock in the world.
Наши данные показали, что транспортные пробки значительно возросли после отмены этой политики.
Our data showed that traffic congestion worsened significantly after the policy was rescinded.
И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки.
And all this against incredible logistical odds, like heat and traffic jams.
В то время как его фанаты безутешны, транспортный хаос, вызванный этим событием, беспокоит городской совет.
While his true fans are inconsolable, the traffic chaos caused by this whole event worries the city council.
Пришёл ко мне в офис, сказал что меня переводят В транспортный суд Ланкастера, завтра же.
Came to my office, told me that I'm being transferred to Lancaster traffic court, effective tomorrow.
ограничения на движение транспортных средств судов с опасными грузами в определенные дни недели или года.
Restrictions on movement of vessels carrying dangerous goods traffic on certain days of the week or year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad