Ejemplos del uso de "Тяжёлые" en ruso
Traducciones:
todos2650
heavy1402
hard435
difficult246
severe223
bad97
grave65
painful19
massive17
intractable10
uphill9
cumbersome4
heavyweight3
weighty2
stodgy1
ponderous1
otras traducciones116
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Training to respond to severe accidents was inadequate.
Она накричала, потому что у неё сейчас тяжелые времена.
She's lashing out because she's having a bad time.
Были совершены тяжелые преступления, неразрывно связанные с подписанием этого договора.
Grave crimes have been committed in the run-up to this treaty.
— 0,1% — нейтрино (более тяжелые, чем фотоны, однако в миллион раз легче электронов);
0.1% — Neutrinos (massive, but ~1 million times lighter than electrons)
И, в то время как внутренние проблемы могут казаться трудноразрешимыми, тяжелые на вид международные проблемы на расстоянии вызывают еще большее смятение и апатию.
And, while domestic problems may seem intractable, distance increases the confusion and fatigue induced by seemingly intractable international problems.
В отличие от этого, Западные правительства насторожено относились к подобной перспективе, поскольку боялись, что она будет препятствовать методам свободного рынка, налагать чрезмерно тяжелые финансовые обязательства, или сразу и то, и другое.
By contrast, Western governments were wary of this perspective, which they feared would hamper free-market practices, impose overly cumbersome financial obligations, or both.
И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары.
And the bystanders are absorbing some of the hardest blows.
Многие другие получили тяжелые огнестрельные ранения или были избиты.
Many others were severely injured by gunfire and beatings.
В таком случае, возможно, все те тяжелые десятилетия после кризисов более не актуальны.
In that case perhaps all of those crisis-induced bad decades are no longer relevant.
ЭКПЧ добавляет, что переполненность тюрем может порождать насилие и иметь тяжелые последствия.
Overpopulation of the prisons can generate violence and have grave consequences, the CEDHU added.
Во Вселенной есть два канала - тяжелые звезды и звезды с небольшой массой, - по которым происходит образование и рециркуляция материи и химических элементов.
You have two channels - the massive stars and low-mass stars - producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
Иногда ради светлого будущего приходится приносить тяжелые жертвы.
Sometimes a hard sacrifice must be made for a future that's worth having.
Также могут быть очень тяжелые случаи, когда человек даже не разговаривает.
And then you can get into the point where it's so severe you're going to have a person that's going to be non-verbal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad