Ejemplos del uso de "Узбекистане" en ruso

<>
Эта реальность наиболее заметна в Узбекистане. Nowhere is this reality more visible than in Uzbekistan.
Официально я не могу проводить операции в Узбекистане. I cannot assign any mission into Uzbekistan.
Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей. Thereafter, torture in Uzbekistan became routine.
Однако Комитет располагает информацией, что в Узбекистане пытки применяются систематически. However, the Committee had information that torture was systematically practised in Uzbekistan.
ОВОС проектируемых объектов производится в Узбекистане начиная с 1993 года. EIA of projects has been carried out in Uzbekistan since 1993.
Поговорить с жертвами пыток в Узбекистане пока не удалось никому. No one has managed to speak to a victim of torture in Uzbekistan.
В Узбекистане шум, вызванный транспортом, растет, достигая в некоторых районах 70-80 дБ (A) (9). In Uzbekistan, noise from transport is increasing, reaching 70-80 dB (A) in some areas (9).
Ниже приводится краткий обзор тематических исследований, проведенных в Аргентине, Египте, Малайзии, Мексике, Южной Африке, Узбекистане и Кении. Brief reviews are given below for case studies conducted in Argentina, Egypt, Malaysia, Mexico, South Africa, Uzbekistan and Kenya.
В дополнение к существующим судебным механизмам, в Узбекистане работают институты, позволяющие досудебную и внесудебную защиту прав человека. In addition to the legal machinery already in existence, there are institutions in Uzbekistan affording pre-judicial and extrajudicial protection for human rights.
Среднесрочные обзоры (ССО) были проведены в восьми странах: Азербайджане, Армении, Казахстане, Кыргызстане, Румынии, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане. Midterm reviews (MTRs) were conducted in eight countries: Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Romania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
Комитет продолжает испытывать обеспокоенность по поводу условий в местах содержания под стражей и пенитенциарных учреждениях в Узбекистане. The Committee continues to be concerned about conditions in detention centres and penal institutions in Uzbekistan.
И наконец, в бюджете предусмотрены ассигнования на закупку нового служебного автомобиля и нового генератора для отделения в Узбекистане. Finally, the budget includes a provision for the purchase of a new office vehicle and a new generator for the office in Uzbekistan.
Очень немногие европейцы бывали в сегодняшних Казахстане, Узбекистане и Туркмении, не говоря уже о составлении карт данного региона. Few Europeans had ever set foot in the present-day nations of Kazakhstan, Uzbekistan, and Turkmenistan, let alone mapped the area.
В Египте, например, а также в Тунисе и Узбекистане действуют законы, запрещающие женщинам носить покрывала, скрывающие все тело. In Egypt, for example, as in Tunisia and Uzbekistan, there are laws in place banning the full veil.
В дополнение к существующим судебным механизмам в Узбекистане были созданы институты, позволяющие осуществлять досудебную и внесудебную защиту прав человека. In addition to the legal machinery already in existence, institutions have been established in Uzbekistan to provide pre-judicial and extrajudicial protection for human rights.
Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотемлемой частью внутренней политики режима Каримова. Talib Yakubov, a human-rights advocate in Uzbekistan, says that torture is an integral part of the Karimov regime's domestic policy.
Общий уровень эмиссии загрязняющих воздух веществ в Узбекистане снижается, что, главным образом, связано со снижением выбросов из стационарных источников. The total emission of air pollutants in Uzbekistan is decreasing, mainly due to decreases from stationary sources.
Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотъемлемой частью внутренней политики режима Каримова. Talib Yakubov, a human-rights advocate in Uzbekistan, says that torture is an integral part of the Karimov regime’s domestic policy.
В программу форума включаются мероприятия против террора и требования уменьшения американского присутствия в регионе, особенно в Узбекистане и Кыргызстане. This includes joint anti-terror training and demands to reduce US forces in the region, particularly from Uzbekistan and Kyrgyzstan.
Иногда, когда репрессивный режим изгоняет наш фонд из страны, как это произошло в Белоруссии и Узбекистане, мы действуем извне. Occasionally, when a repressive regime expels our foundation - as happened in Belarus and Uzbekistan - we operate from the outside.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.