Ejemplos del uso de "Управлении" en ruso con traducción "steering"

<>
Китай мог рассчитывать на участие в управлении международной системой, постепенно расширяя свою власть и влияние. It would have a chance to participate in steering the international system, and gradually gain in power and influence.
Эксперт от Германии в сжатом виде представил предложение по изменению Правил, предусматривающее включение положений об электрическом управлении с полным усилением. The expert from Germany made a summary presentation of the proposal for amending the Regulation to include provisions for full power electric steering.
Руководящий комитет будет представлять доклады об управлении и надзоре Генеральному секретарю и, в надлежащих случаях, административным руководителям участвующих учреждений, фондов и программ. The Steering Committee shall submit the reports on governance and oversight to the Secretary-General, and to the Executive Heads of participating agencies, funds and programmes, as relevant.
Мы стали свидетелями его компетентности, его проницательности и мудрости в управлении этим кораблем в то критическое время, которое становится все более сложным и тяжелым. We have witnessed his competence, his perspicacity and his wisdom in steering this ship during these critical times, which are becoming even more critical and more challenging.
В соответствии с системой сдержек и противовесов, закреплённой в американском конституционном строе, президенты обладают намного большей свободой в ведении дел с другими странами, чем в управлении внутренними делами США. Owing to the checks and balances built into the American constitutional order, presidents have much wider latitude in how they engage with other countries than they do in steering domestic affairs.
Французов не заботит, что они так и не смогли сформулировать свое представление о «третьем пути», поскольку они остаются при глубоком убеждении, что государство должно играть ключевую роль в управлении рынками, дабы защитить «высшие» ценности от узколобого материализма. The French do not care that they have never been able to articulate their vision of a “third way,” for they remain deeply convinced that the state has a key role to play in steering markets in order to defend “higher” values from the single-minded pursuit of materialism.
Мощный костюм, мощный галстук, мощное управление. Power suit, power tie, power steering.
Какие-то проблемы с рулевым управлением. There is some problem with the steering.
Интуитивно понятное управление с помощью датчиков движения Intuitive steering with motion sensors
Поправки к статье 1.09- Управление судном Amendments to article 1.09- Steering
Гидравлика контролирует заднюю подвеску, рулевое управление и тормоза. Hydraulics controlled the rear suspension, steering and the brakes.
Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля. The wing has no steering controls, no flaps, no rudder.
Я осмотрел весь этот проклятый корабль в поисках механизма управления. Been looking all over this damn ship for the steering mechanism.
Приложение 3- Процедура испытания на износ противоугонных устройств, действующих на рулевое управление Annex 3- Wear-producing test procedure for protective devices acting on the steering
Первый же поворот руля, и ее срезало, что вызвало полную потерю управления. First turn of the wheel, it shears off, causing total loss of steering.
Внутри, руль, рычаг управления коробкой передач, двери, сидения, всё покрыто, кажется, кожей мула. Inside, the steering wheel, the gear lever, the doors, the seats, everything, is covered in what appears to be mole skin.
Как мы это сделаем, если у нас нет ни ручки управления, ни штурвала? How do we do that if there's no yoke, no steering wheel?
Управление полётом в этом случае гораздо сложнее, и должно было требовать значительных ресурсов мозга. So, steering must have been much more difficult, and would have required very considerable brain power.
Такие системы, которые не требуют присутствия водителя, определяются в качестве " автономных систем рулевого управления ". Such systems, which do not require the presence of a driver, have been defined as " Autonomous Steering Systems ".
«Рулевое устройство»- совокупность оборудования, необходимого для управления судном и обеспечения маневренности, указанной в главе 5. steering gear”: all the equipment necessary for steering the vessel, such as to ensure the manoeuvrability laid down in chapter 5.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.