Ejemplos del uso de "Условием" en ruso con traducción "condition"
Traducciones:
todos16552
condition11542
term2280
environment1681
provision584
qualification29
proviso19
otras traducciones417
это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы.
it exposed a basic condition of postwar Western Europe.
Я помогу тебе взломать комп - директора, но с условием.
I will help you hack the grading system under one condition.
Я согласился попасть в тюрьму только с одним условием.
I accepted the direct call prison mission on one condition.
Иными словами, западная ориентация является необходимым условием немецкой демократии.
In other words: Western orientation is a necessary condition of German democracy.
Нам отдали этот зал с условием, что мы его отремонтируем.
We were given this hall on the condition we fixed it up.
Ладно, я пришлю тебе распечатки звонков, но с одним условием.
Well, I will send you the call transcripts on one condition.
Так что, примешь пост и согласишься с этим его условием.
So, you will accept the post and you'll agree to the condition on the immigration issue.
Являются ли "агрессия" во всех названных смыслах вызванной одним "условием"?
Are all these manifestations of the same "condition?"
Он вступил сюда с условием, что будет приходить по желанию.
He joined the club on condition to come and play whenever he likes it.
Согласно пункту 4.1 Клиентского соглашения проверка документов является обязательным условием сотрудничества.
According to the Client Agreement, identification of documents is a necessary condition of our partnership.
Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities.
Демократия касается не только выборов, но честные выборы являются необходимым условием демократии.
Democracy was not just about elections, but genuine elections were a necessary condition for democracy.
Название и каталогизация болезней является условием научного исследования, а также его результатом.
The cataloging and naming of diseases is a condition of scientific research, as well as its product.
Сегодня, когда нормализация кризиса стала постоянным условием, все мы оказались в постсоветском положении.
Now that crisis has been normalized as a permanent condition, we are all post-Soviet.
Хорошо-функционирующая и компетентная судебная власть является необходимым условием для установления власти закона.
A well-functioning and competent judicial system is a necessary condition for establishing the rule of law.
Лидеры военной элиты Израиля часто называют мир с палестинцами обязательным условием безопасности страны.
Those who lead Israel’s defense establishment often come to consider peace with the Palestinians a necessary condition for the country’s security.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad