Ejemplos del uso de "Успехов" en ruso
Traducciones:
todos4626
success3347
progress469
achievement175
achievements131
advance127
stride57
hit16
inroad5
joy2
otras traducciones297
Возможно, Кейн добивается успехов с предводителем Землян.
Maybe Kane is making headway with the Grounders' commander.
Я изучаю архитектуру, и добился неплохих успехов.
I'm studying architecture, and I'm sure I'll get a good degree.
Ежедневное записывание своих успехов воскрешает их в памяти.
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours allows your brain to relive it.
В текущем 2002 году правительство добилось заметных успехов.
During 2002, the government has performed conspicuously well.
Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов.
People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
Так что они сказали: "Но он добивается успехов в Корпусе.
And so they said, "But he does so well in ROTC.
Страны, добившиеся успехов в недавнем прошлом, сделали это собственными усилиями.
Countries that have done well in the recent past have done so through their own efforts.
Права человека - это цель, а не средство достижения успехов развития.
Human rights is the goal, but it's not that strong of a mean for achieving development.
Наша делегация желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
My delegation wishes him well in his future endeavours.
Я желаю всем вам успехов в достижении баланса в вашей жизни.
I wish you all the best of luck in maintaining that balance in your future endeavors.
По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов.
On these four major issues, Obama has clearly achieved little.
Северная Корея добилась больших успехов, став восьмой страной, детонировавшей ядерное оружие.
North Korea proved more successful, becoming the eighth country to detonate a nuclear weapon.
«Аль-Каида» добилась значительных успехов в дальнейшем развитии своей пропагандистской машины.
Al-Qaida has benefited considerably from the further development of its propaganda machine.
Во-первых, мы продолжим поддерживать организации, которые способствовали достижению уже имеющихся успехов.
First, we will continue to support the institutions that helped get us to where we are now.
Когда речь идёт о восстановлении слуха, мы, несомненно, добились больших, удивительных успехов.
When it comes to restoration of hearing, we have certainly come a long way, a remarkably long way.
Он также добился успехов в ликвидации неграмотности и обеспечении всеобщего начального образования.
It had also succeeded in eliminating illiteracy and achieving universal primary education.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad