Ejemplos del uso de "Фотографии" en ruso con traducción "photography"
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring.
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства.
She does that through important visual forms of photography and film.
Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати!
Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab!
Я должна увидеть немое кино на Luxe для моей фотографии класса.
I have to see this silent film at the Luxe for my photography class.
Это трейлер фильма "Женщины - герои" - как изображения, фотографии были сделаны одна за другой.
And most of what you see - that's a trailer from "Women Are Heroes" - its images, photography, taken one after the other.
Нет, мне нравится идея уехать подальше от дома, получить больше навыков по искусству фотографии.
I mean, I like the idea of being away from home and gaining skills and getting better at photography.
Итак, я поделюсь с вами некоторыми репортажами, которые, по моему мнению, демонстрируют повествовательную силу фотографии.
So I'm going to share with you some coverages that I feel demonstrate the storytelling power of photography.
Я много узнала в Холлис, а Ария обошла тысячи претендентов, чтобы попасть в кружок фотографии.
I took a full load at Hollis, and Aria beat out a thousands applicants for a space in that photography class.
Я пытаюсь различными способами зафиксировать неудачи, это проблема для фотографии, так как все происходит в доли секунды.
And in many ways, I try to capture the mishaps; it's the challenge in photography when these things all take place in a fraction of a second.
Представленные снимки были сделаны молодыми палестинскими фотографами, участвовавшими в проекте, в котором они обучались искусству фотографии и кино.
The photos were taken as part of a project aimed at empowering young Palestinian photographers through training in photography and film-making.
Фото стало артефактом, вошедшим в историю фотографии и программного обеспечения — это первое в истории цветное изображение, обработанное в Photoshop.
The picture is a historic artifact in the annals of photography and software: It’s the first color image ever Photoshopped.
Например, появление технологии цифровой фотографии значительно упростило изготовление порнографии, а для сокрытия порнографии от следственных органов стали применяться методы шифрования и стеганографии15.
The advent of digital photography, for example, had made production much easier, while encryption and steganography were used to conceal pornography from investigators.
Фотографируя его в этом месте, я надеялась уловить тонкую связь между истиной и вымыслом, как в его жизни, так и в фотографии вообще.
So photographing there, I was hoping to highlight the tenuous relationship between truth and fiction, in both his life and in photography.
Я исследовала способность фотографии смывать границу между вымыслом и реальностью, и еe влияние на память, которое может привести к серьeзным и даже смертельным последствиям.
I investigate photography's ability to blur truth and fiction, and its influence on memory, which can lead to severe, even lethal consequences.
мы собрали новую группу наивных гарвардских студентов и сказали им: "Знаете, у нас тут курс фотографии, и мы могли бы поступить одним из двух способов.
We bring in a whole new group of naive Harvard students and we say, "You know, we're doing a photography course, and we can do it one of two ways.
Для меня это был ключ, который неким образом, посредством фотографии, позволяет нам созерцать такой пейзаж. Я посчитал, что фотографирование прекрасно подходит для такого рода работы.
And to me this was a key component that somehow, through this medium of photography, which allows us to contemplate these landscapes, that I thought photography was perfectly suited to doing this type of work.
В рамках одного из проектов дети мусорщиков из числа представителей списочных каст обучаются печатанию вывесок и плакатов, компьютерной графике, фотографии, ремонту электрических приборов и изготовлению одежды.
Children of scavengers among scheduled castes are given training under this project in activities like signboard/screen printing, computer graphics, photography, maintenance of electrical appliances and fabrication of garments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad