Ejemplos del uso de "Хлопая" en ruso
В итоге даже Спасский отдал величайшую дань уважения гению Фишера, хлопая в такт с аудиторией после вдохновленной победы Фишера в шестой партии, как это было показано в снятой кинохронике.
In the end, even Spassky paid the ultimate tribute to Fischer’s genius, clapping along with the audience after Fischer’s inspired sixth-game victory, as portrayed in the movie.
Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю.
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping.
С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха- то есть от состояния новорожденного, до умирающего -- мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath - that's when we're newborn to when we're dead - we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate.
И в конце они хлопали так восторженно.
And at the end, they went crazy, clapping. They were clapping.
Эвелин Гленни: Ну тогда прекратите хлопать. . Попробуйте снова.
Evelyn Glennie: Well then, stop clapping. Try again.
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки.
But, as the saying goes, it takes two hands to clap.
Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно.
We could get angry, fight, slam doors, sulk, whatever.
Сидеть тут и пить, пока они там внизу хлопают дверьми?
Sit up here drinking while they're down there slamming the doors?
Закройте глаза и покажите, где именно я хлопаю в ладоши.
You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right?
Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door.
"Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали".
"The whole place was electric and everybody was cheering and clapping."
Он сказал что-то, что нет желания наблюдать на посиделками и про пивоварение и про самостоятельность и затем хлопнул дверью.
He said something about not wanting to watch "The Bachelor" and brewing beer and being his own man, and then the door slammed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad