Ejemplos del uso de "Хранить" en ruso

<>
Так почему мы продолжаем хранить верность ей? So why do we continue to be loyal to her?
Веселиться на полную катушку или хранить верность? Sleep around or be loyal?
хранить больше активов в банках. put more equity into the banks.
Вы имеете право хранить молчание. You have the right to remain silent.
Мы не умеем хранить продукты дома. In our homes, we've lost touch with food.
Мистер Витти, вы имеете право хранить молчание. Mr. Vitti, you have the right to remain silent.
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать. And of course, there's no use in storage if you can't use [it].
Эти правила помогают хранить и отслеживать сообщения. These are rules that help you to file and follow up on messages.
Наша Лора будет хранить его всю жизнь. Our Laura will cherish it, all her life long.
Пользователям можно порекомендовать хранить почту, не удаляя сообщения. End users may be asked to preserve email by not deleting any messages.
Такого рода попытки хранить молчание я считаю глупыми. The silence, in my view, is foolish.
Последователи обязаны хранить верность племени и его вождю. Followers are obliged to pay fealty to the tribe and its chief.
А теперь этот парень имеет право хранить молчание. Now there's a guy who definitely has a right to remain silent.
Особенно, если он собирался хранить девственность до брака. Especially if said draft pick is saving himself for marriage.
Какие фотографии и видео невозможно хранить в OneDrive? Are there any photos or videos I can't save to OneDrive?
Атрибуты определяют сведения, которые необходимо хранить для ваших продуктов. Attributes identify the details that you want to maintain for your products.
Документы надо хранить в бардачке, - а не в кейсе. Your card should be in the glove compartment, not in your briefcase.
Хранить элементы бесконечно или в течение заданного периода времени. Preserve items indefinitely or for a specific duration.
Ты должен хранить их пока он не будет готов. You must carry them until he's ready.
Они свободны в своем выборе, где им хранить деньги. They're free to choose where to put their money.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.