Beispiele für die Verwendung von "Черт бы вас побрал" im Russischen

<>
Черт бы вас побрал, о чем Вы бормочете? Confound it, man, what are you jabbering about?
Госпожа Ионеску, я хотел бы Вас кое о чём спросить. Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something.
Чёрт бы его побрал! Let the devil take him!
Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году. We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year.
Где Фоули, чёрт бы его побрал? Where's Foley, damn it?
Очевидно, что она не затронула бы вас только в случае, если бы рынок шел как вам надо каждый день, когда вы держите ETF или маржинальный ETF. Obviously, the only way this would not affect you, would be if the market went your way every day you held the ETF or leveraged ETF.
Ага, свидетели говорят, что он был серый, с двумя пуговицами, черт бы его побрал. Yeah, uh, witness said it was a gray, double-vented plaid, whatever the hell that is.
Если Вас возбуждает, когда Ваш взрослый партнер наряжается в школьника перед тем, как Вы займетесь сексом, и он или она не против присоединиться к этой фантазии, то ваше поведение большинству людей может показаться отвратительным, однако до тех пор, пока Вы делаете это тайно, немногие считали бы Вас из-за этого преступником. If you get aroused by having your adult partner dress up as a schoolchild before you have sex, and he or she is happy to enter into that fantasy, your behavior may be abhorrent to most people, but as long as it is done in private, few would think that it makes you a criminal.
Вы едва не оказались слишком тяжелым для этих весов, еще несколько фунтов, и я не смогла бы вас взвесить на таких весах. You know, you're almost off the scales for, a few more pounds and I wouldn't have been able to measure you on this type of scale.
Знаешь, я кое-что вспомнил после того, как вы ушли, несколько лет назад были распаханы некоторые вещи, которые могли бы вас заинтересовать. I tell you what I remembered just after you left, there were some things ploughed up a few years ago that might be of interest to you.
Если бы вы не были женщиной, мисс Плимсолл, я бы вас ударил. If you were a woman, Miss Plimsoll, I would strike you.
Иногда мне следовало бы вас пороть. Sometimes I could punch you.
Когда мы с Дженни оказались под опекой штата, если бы вас не было в моей жизни. When Jenny and I became wards of the state, if you hadn't been in my life.
Он бы вас самолично убил. He'd have killed you his own self.
В этот момент, как обычно, я попросила бы вас зажечь общую свечу, но тюремные правила не разрешают применение открытого огня. Now, normally, at this point, I would have you both light the unity candle, but prison restrictions on open flames won't allow it.
Если бы вас, Бёрт и Вирджиния, выгнали из команды низшей лиги, и выкинула на улицу любовница, я бы впустил вас и позволил ночевать в моей комнате для скрапбукинга. If you, Burt and Virginia recently were to be cut from your minor league team and be thrown out into the streets by your lover, I would take you in and let you sleep in my scrapbooking room.
Без разговоров ясно, что я превзошел бы вас троих, но остается вопрос, на сколько? Now, it goes without saying that I would outrank the three of you, but the question remains, by how much?
Ну, просто поднял бы вас и понес вниз - вот так. I'd just pick you up and carry you right down like this.
Вы просто не знаете, что чувствовали бы, если бы вас поставили перед таким фактом. You don't know how you would feel until you're presented with the actual situation.
Я послал бы вас к черту. I'd tell you to go to hell.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.