Ejemplos del uso de "автопроизводителю" en ruso
«Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство.
"If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.
General Motors уходит. Но другие автопроизводители не спешат падать духом
Despite GM's Retreat, Automakers Seem Ready To Stick It Out In Russia
Более того, некоторые автопроизводители уже работают как раз над этим.
In fact, some car manufacturers are now working on exactly that.
В этих условиях многие автопроизводители сворачивают производство и ограничивают импорт.
Under these conditions, many carmakers are curtailing production and limiting imports.
Потому что, видите ли, в былые времена, когда Джеймсу было 43, автопроизводители продавали вам законченный автомобиль, как они это делают сейчас.
Because, you see, in the olden days, when James was 43, car makers would sell you a complete car like they do now.
В 2008 году автопроизводители " Ауди ", " Лексус " и " Кадиллак " представили по одной новой модели автомобиля со светодиодными фарами.
In 2008, automobile manufacturers Audi, Lexus and Cadillac each introduced one automobile model that featured light-emitting diode (LED) headlamps.
Означает ли это, что автопроизводители оставят в прошлом идею личного автомобиля?
Does that mean the automaker’s ready to move past the idea of the personal car?
Многие участники экономической деятельности – немецкие автопроизводители, французские фермеры, финансовые центры Европы – захотят изолировать своих британских конкурентов.
Many economic actors – from German car manufacturers to French farmers to financial centers around the EU – would want to hamper their British competitors.
Renault и Nissan, вместе взятые, продали более 100 000 таких транспортных средств – больше, чем все остальные крупные автопроизводители, вместе взятые.
Renault and Nissan together have sold more than 100,000 such vehicles worldwide – more than all of the other major carmakers combined.
сделана для демонстрации, которую я вчера утром провёл для крупного автопроизводителя из Детройта. Модификация размером поменьше будет монтироваться внутри автомобиля, прямо над головой пассажиров, и звук будет идти одновременно по двум каналам.
That guy there was made for a demo I did yesterday early in the day for a big car maker in Detroit who wants to put them in a car - small version, over your head - so that you can actually get binaural sound in a car.
Автопроизводители должны следить за индустрией потребительской электроники, чтобы отслеживать прогресс в аккумуляторных технологиях.
Automakers must monitor the consumer electronics industry to track advances in battery technology.
Даже умеренная стычка между США и Мексикой по вопросам торговли может обойтись крайне дорого, например, автопроизводителям, потому что сейчас в ходе производственного процесса некоторые из автокомпонентов пересекают американскую границу восемь раз.
Even a mild trade tussle between the US and Mexico, for example, could be extremely costly for car manufacturers, given that some components currently cross the US border as many as eight times during the production process.
В настоящее время многие слышали о планах больших автопроизводителей – в том числе Honda, Toyota и Hyundai – запустить производство автомобилей на водородных топливных элементах в коммерческих масштабах к 2015 году.
By now, many have heard about plans by big carmakers – including Honda, Toyota, and Hyundai – to launch hydrogen fuel-cell cars commercially around 2015.
Эти угрозы означают, что фонды финансовой помощи, санкционированные Конгрессом, могут законно использоваться для поддержки автопроизводителей.
This threat means that the financial bailout funds authorized by Congress can legitimately be used to support the automakers.
Возможность и трудность для сетевых компаний - таких как Zipcar or Netflix, которые являются сетевыми на 100%, или других, среди которых немало автомобильных компаний, автопроизводителей, начинающих предлагать собственные услуги по аренде машин, помимо сопутствующих брэндов, возможно, в качестве эксперимента - состоит в том, чтобы сделать идею совместного пользования неотразимой.
The opportunity and the challenge with mesh businesses - and those are businesses like Zipcar or Netflix that are full mesh businesses, or other ones where you have a lot of the car companies, car manufacturers, who are beginning to offer their own car-share services as well as a second flanker brand, or as really a test, I think - is to make sharing irresistible.
Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии.
But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression.
Более того, автопроизводители важны для закрывания внешнеторгового дефицита, и их закрытие могло бы привести к росту импорта.
Moreover, the automakers are essential for closing the trade deficit, and their demise could bring another surge in imports.
Автопроизводители США были убеждены во время "нашествия" Японии в 1980 годы, что рынок Японии закрыт, а США - открыт.
US automakers were convinced during the years of Japan-bashing in the 1980's that Japan was closed and the US was open.
Недавняя покупка Volvo частным китайским автопроизводителем Geely получила большую огласку, но большая часть денег была выделена муниципальными органами власти.
The recent purchase of Volvo by the private Chinese automaker Geely generated much publicity, but most of the money was put up by municipal governments.
Бывшие менеджеры GM пришли в недоумение, заявив, что этот автопроизводитель чрезмерно разросся, особенно в Санкт-Петербурге, где компания удвоила производственную мощность.
Former GM officials were flummoxed, saying the automaker overextended itself, especially in St. Petersburg, where it more than doubled capacity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad