Ejemplos del uso de "адвоката" en ruso con traducción "counsel"

<>
Найми адвоката, он порядочный служитель закона. Take the notary's counsel, he's a valiant man of law.
Автор сообщения жалуется на поведение адвоката Короны в ходе судебного процесса. The author takes issue with the attitude of Crown counsel at the trial.
Детектив, в данный момент я использую свое право на личного адвоката. Detective, at this time, I'm exercising my right to legal counsel.
Уволив директора ФБР Джеймса Коми, Трамп участвовал в назначении специального адвоката. In firing FBI director James Comey, Trump opened himself up to the appointment of a special counsel.
Лучше я заменю адвоката, чем вы будете разбираться в деле повторно. I either replace counsel or you need to call a mistrial.
Они также могут обратиться в Министерство юстиции за помощью в нахождении бесплатного адвоката. They could also turn to the Ministry of Justice for assistance in obtaining free legal counsel.
Я был епископом в то время, а также выступал в качестве адвоката епархии. I was bishop at the time, and I was also acting as counsel for the archdiocese.
Затем, по словам адвоката, заявителя перевели из полицейского изолятора в распоряжение Главного судьи. Counsel states that the complainant was then taken from the police detention centre to the Chief Judicial Magistrate.
В свете этих обстоятельств готовность и возможность адвоката связаться с ним также существенно ограничивались. In light of circumstances, counsel's willingness and ability to contact him was also substantially restricted.
Хорошо, мы информировали предыдущего адвоката и предлагали сделать копию, как только получим чистый DVD-диск. Well, we informed prior counsel and offered to provide a copy upon receipt of a blank DVD.
Ходатайства о предоставлении второго адвоката, референтов и следователей первоначально рассматриваются Секцией по делам адвокатов защиты. Applications for co-counsel, legal assistants and investigators are initially dealt with by the Defence Counsel Management Section.
На протяжении всего срока предварительного следствия обвиняемый не должен получать отказа в помощи адвоката или защитника. Assistance by counsel or a defender may not be denied the accused at any time during the pretrial investigation.
По состоянию на 30 июня 2000 года обвиняемых представляли 41 ведущий адвокат и 19 помощников адвоката. As at 30 June 2000, there were 41 lead counsel and 19 co-counsel representing the defendants.
представление более подробной информации ведущим адвокатом при представлении просьбы о привлечении второго адвоката, референтов и следователей; The submission of more detailed information by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators;
Слушания осуществлялись в месте, державшемся в секрете, и у него не было возможности обратиться к помощи адвоката. The hearing took place in a secret location and the defendant was not assisted by counsel.
Затем автор без помощи адвоката подала в суд на " Харпер Грей Истон " за халатность (гражданский иск № 3). The author then, without counsel, sued Harper Grey Easton for negligence (civil action no 3).
Г-н ВАН Сюэсянь просит разъяснить заявление адвоката о том, что его клиент является персоной нон грата в Иране. Mr. WANG Xuexian sought clarification of the counsel's assertion that his client was persona non grata in Iran.
В отношении главного адвоката и других адвокатов максимальный месячный объем был установлен на уровне 115 часов для подготовки дела. A maximum monthly allotment of 115 hours of preparation time was set in respect of the lead counsel and co-counsel.
Однако основная часть информации о том, что он якобы представляет собой опасность, осталась закрытой для него и его адвоката. However, the dominant portion of the information concerning his alleged dangerousness was withheld from him and counsel.
20 октября 1998 года региональный суд удовлетворил ее просьбу, и 24 ноября 1998 года Региональная ассоциация адвокатов назначила автору адвоката. On 20 October 1998, the Regional Court granted her request and on 24 November 1998, the Regional Bar Association appointed counsel for the author.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.