Ejemplos del uso de "аналогичном" en ruso

<>
Поколение «миллениалс» намного либеральней, чем бэби-бумеры и молчаливое поколение в аналогичном юном возрасте. The millennial generation is far more liberal than the baby boomers and silent generation were in their younger years.
В почти аналогичном положении находятся и другие страны со стареющим населением, такие, как Италия и Германия, а также Соединенные Штаты Америки. The same holds, though to a lesser degree, for other countries with ageing populations like Italy and Germany, and also for the United States of America.
Девять лет назад, находясь в аналогичном положении, датчане попросили отступления от некоторых условий договора, что оказалось вполне приемлемым для остальной Европы. In Denmark nine years ago this led to a process in which the Danes defined some opt-outs from the treaty that were acceptable to the rest of the EU.
Правительства стран, находящихся в аналогичном положении, находятся перед лицом все более серьезного экономического кризиса и необходимости выработки наиболее адекватных стратегий ликвидации нищеты и обеспечения устойчивого развития. Governments like hers were facing a pressing economic crisis and the challenge of finding the most appropriate strategies for eliminating poverty and achieving sustainable development.
Если в запросе POST /v2.3/{page-id}/feed или в аналогичном запросе используется маркер доступа администратора Страницы, действие совершается от имени пользователя, а не Страницы. When a user access token of a Page admin is in the request such as POST /v2.3/{page-id}/feed, the action occurs with the voice of the user, instead of the Page.
Например, в пекинском офисе Государственного управления Китая по охране окружающей среды менее 300 сотрудников, в то время как в аналогичном американском управлении их более 17 000. For example, the Beijing office of China's State Environmental Protection Administration has less than 300 employees, whereas the United States Environmental Protection Administration has over 17,000.
Взаимодействие в форме проведения встреч за круглым столом, диалогов или слушаний (в формате, аналогичном использовавшемуся в связи с рассмотрением вопроса о финансировании развития) могло бы оказаться особенно полезным при обсуждении конкретных пунктов повестки дня по таким экономическим и социальным вопросам, как глобализация и развитие. Interaction in the form of round tables, dialogues or hearings (using the financing for development format) could be especially beneficial for specific items in its agenda devoted to economic and social topics such as globalization and development.
У Африки есть дополнительное преимущество, а именно – технологии, которых не было в других регионах на аналогичном этапе их сельскохозяйственного развития, например, экономичных, автономных солнечных электростанций или инструментов, позволяющих составлять карты с характеристикой почв, регулировать использование воды и гарантировать фермерам доступ к точной информации о ценах. Africa has the added benefit of technologies that other regions lacked at this stage of their agricultural development, from cost-competitive off-grid solar power to mechanisms for mapping soil characteristics, regulating water use, and ensuring farmers’ access to accurate price information.
До тех пор пока американские банки могут привлекать средства под процент, приближенный к нулю, и выкупать государственные облигации без необходимости залога капитала, и до тех пор пока доллар не станет падать относительно юаня, процентные ставки по государственным облигациям США также могут меняться в аналогичном направлении. As long as US banks can borrow at near zero and buy government bonds without having to commit equity, and the dollar does not depreciate against the renminbi, interest rates on US government bonds may well be heading in the same direction.
На аналогичном рабочем совещании на тему " Реагирование на изменение климата: на пути к глобальному подходу к вопросам экостроительства ", которое состоится 12 октября 2009 года перед сессией Комитета по лесоматериалам, будут рассмотрены возможности и препятствия, существующие на пути повышения спроса на изделия из заготавливаемой на устойчивой основе древесины в секторе строительства. The follow-up workshop on “Responding to climate change: Towards a global approach to green building” to be held on 12 October 2009, in advance of the Timber Committee session, will explore the opportunities and constraints to developing further demand for sustainably grown wood products in buildings.
Начало реализации в 2006 году инициативы по налаживанию партнерских отношений в Канаде и с заграницей обусловлено тем фактом, что осуществление международных стандартов в области прав человека и развития демократии требует, чтобы действующие в аналогичном направлении организации во всех странах мира налаживали и поддерживали стратегические и взаимодополняющие связи друг с другом, прежде всего в целях координации реализации целей и проектов в области разработки программ в приоритетных странах. The launch in 2006 of the Canadian and International Partnerships Initiative was informed by the fact that the implementation of international human rights and democratic development makes it necessary for like-minded organizations around the world to develop and maintain strategic and complementary links with one another, particularly to coordinate programming objectives and projects in priority countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.