Exemples d'utilisation de "анаэробных" en russe
Вообще-то, у анаэробных бактерий на это уходит больше времени.
It actually takes longer for anaerobic bacteria to dissolve flesh.
Существует вероятность того, что БДЭ-47 подвержен очень медленному разложению в анаэробных условиях.
It is likely that BDE-47 has the potential to degrade very slowly under anaerobic conditions.
наблюдали в ходе полуполевого исследования загрязненных почв отсутствие какой-либо деградации бета-ГХГ в анаэробных условиях.
observed in a semi-field study with contaminated soil no degradation of beta-HCH under anaerobic conditions.
наблюдали в ходе полуполевого исследования загрязненных почв отсутствие какой-либо деградации бета-изомера в анаэробных условиях.
observed in a semi-field study with contaminated soil no degradation of the beta-isomer under anaerobic conditions.
В специальной смешанной культуре анаэробных видов был продемонстрирован период полураспада продолжительностью в несколько суток (Beurskens et al., 1994).
A special mixed culture of anaerobic species showed a half-life of several days (Beurskens et al., 1994).
В то же время, в нескольких исследованиях отмечается, что значительная деградация происходит главным образом в анаэробных условиях (Middeldorp et al., 1996).
However several studies have suggested that significant degradation does mainly occur under anaerobic conditions (Middeldorp et al., 1996).
Эта технология полностью основана на природной очистке воды, что позволяет очищать воду в колодцах, резервуарах и реках с использованием анаэробных бактерий.
This Technology uses entirely NATURAL modes of water purification which results in clearing well water, tank water and rivers of anaerobic bacteria.
Эти районы населены сообществами анаэробных бактерий, которые могут проникать в глубь осадочного слоя на сотни метров, представляя собой колоссальный резервуар микробного разнообразия.
These areas are populated by communities of anaerobic bacteria, which can extend hundreds of metres into the sediments, representing a vast reservoir of microbial diversity.
В анаэробных растворах отложений-воды ПеХБ считается устойчивым, за исключением сред с температурой выше 10°C в сочетании с низким содержанием органических веществ.
In anaerobic sediment-water slurries PeCB is considered persistent, except at temperatures above 10°C in combination with low organic matter contents.
Однако потенциал микрофлоры отложений в более удаленных районах не изучался, и поэтому определить, может ли анаэробное дебромирование являться существенной причиной деградации в анаэробных условиях, не представляется возможным.
However, the potential of sediment microflora from remote areas has not been investigated, so it cannot be evaluated whether anaerobic debromination may be a considerable cause for degradation under anaerobic conditions.
Однако остаточное загрязнение все еще наблюдается как в речной воде, так и в отложениях, где преобладают условия для протекания анаэробных процессов, являющихся единственным известным способом биотического разложения хлордекона.
However, residues are still measurable in both river water and sediment, where the prevailing anaerobic conditions in the latter allow for the only known biotic degradation of chlordecone.
В чистых культурах, а также в затопленных почвах наиболее легко дехлорируемым изомером является гамма-ГХГ, за которым следует альфа-ГХГ в анаэробных условиях (Jagnow et al., 1977; MacRae et al., 1967).
In pure cultures as well as in flooded soil gamma-HCH is the most easily dechlorinated isomer followed by alpha-HCH under anaerobic conditions (Jagnow et al., 1977; MacRae et al., 1967).
Преобразование азота в восстановленные формы в анаэробных условиях в свою очередь приводит к повышению концентрации аммиака, который является токсичным для водных сообществ в концентрациях, превышающих определенный уровень в зависимости температуры, солености и показателя рН воды.
The transformation of nitrogen into reduced forms under anaerobic conditions in turn leads to increased concentrations of ammonium, which is toxic to aquatic life above certain concentrations, depending on water temperature, salinity and pH.
В числе других мер были упомянуты переход при организации свалок от анаэробных к полуанаэробным методам, сбор, сортировка и обработка отходов, внедрение современных биотехнологий обработки отходов и ужесточение контроля и сокращение объема органических веществ в составе отходов, хранящихся на свалках.
Other measures mentioned were the changing of landfill processes from anaerobic to semi-aerobic collecting, sorting and processing of waste, introduction of modern biotechnologies of waste processing, and strengthening of control and reduction in the amount of organic substances stored in landfill sites.
Согласно данным других лабораторных исследований, период полураспада в почве при аэробных и анаэробных условиях составляет 91 и 122 суток, что позволяет предположить зависимость стойкости этого вещества от таких природных факторов, как воздействие почвенных микроорганизмов, скорость испарения, а также содержание в почве кислорода и органики (WHO, 1991).
Other laboratory studies have calculated half-lives values of 91 and 122 days for aerobic and anaerobic soil indicating that persistence is dependent on environmental factors such as the action of soil microorganisms, evaporation rates, soil oxygen and organic matter content (WHO, 1991).
К числу указанных в сообщениях мер по ограничению выбросов относятся снижение выбросов СН4 путем его улавливания и конечного использования для производства энергии (Джибути); обработка твердых и жидких отходов (Мавритания); утилизация, компостирование и обработка отходов и переход от анаэробных методов захоронения отходов к полуаэробным (Иран); а также сбор, сортировка и обработка отходов, внедрение современных биотехнологий обработки отходов и ужесточение контроля (Кыргызстан).
Reported measures to limit emissions included reduction of CH4 emissions through its recovery and ultimate use for energy production (Djibouti); treatment of solid and liquid waste (Mauritania); recycling, composting and waste management, and changing the landfill process from anaerobic to semi-aerobic (Iran); and collecting, sorting and processing the waste, introduction of modern bio-technologies of waste processing and strengthening of control (Kyrgyzstan).
Анаэробные условия могут существенно увеличивать период полураспада в почвах.
Anaerobic conditions may considerably extend half-lives in soils.
В анаэробной среде разложение происходит быстрее, чем в присутствии кислорода.
Degradation takes place faster under anaerobic conditions than in the presence of oxygen.
Это может приводить к образованию водных ионов без кислорода (анаэробные условия).
This could result in the development of water ions without oxygen (anaerobic conditions).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité