Ejemplos del uso de "аннулируемая аренда" en ruso
Аренда автомобиля, в зависимости от марки, обойдется от 37 долл. в сутки (Hyundai Getz) до 188 (Audi A6, Volvo S80).
Car rental, depending on car type, costs from 37 (Hyundai Getz) to 188 (Audi A6, Volvo S80) dollars a day.
HTA и Королевское садоводческое общество сообщили, что аренда жилья и отсутствие пространства для сада не означают, что люди не могут выращивать растения.
The HTA and Royal Horticultural Society said that renting property or a lack of garden space did not mean people could not grow plants.
В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс.
During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.
У нас хорошая 15-летняя аренда, но тут великолепная команда.
But we did get a good 15-year lease and the team here is terrific.
Покупка или аренда видео и телепередач на консоли Xbox 360
Buy or rent TV shows and videos on your Xbox 360 console
Типичная неисправность состоит в том, что аренда IP-адреса не обновляется, как предполагалось, что не позволяет устройству взаимодействовать с другими устройствами.
A common problem is that a lease on an IP address is not renewed as expected, which prevents your device from communicating with other devices.
Из-за его сделок с землей и ей огромного наследства поколения их потомков, все мы смотрели как прошлое отсыпает нам миллионы - аренда и продажи.
Between his land deals and her huge inheritance generations of their descendants, all of us have watched the past unfurl millions into our laps through leases and sales.
Ну я думал об этом, и моя аренда еще не закончится в течение нескольких месяцев, так что я пока сохраню свою квартиру, но буду оставаться здесь в любое время если ты позволишь.
Well, I've been thinking about that, and my lease isn't up for a couple of months, so I'll just keep my apartment for now, but I'll stay over here any time you'll let me.
Безработица уменьшается, аренда падает, и ты не можешь выйти из игры, закон против твоего будущего если деньги никогда не улетят.
Vacancies are up, rents are down, and you can't take out a loan against your future if the money's never gonna flow.
Их владения - огромные земли в Глостершире, регентский особняк в Портланд-плейс и трущобы восточного Лондона, с которых собиралась аренда.
Their portfolio - vast estates in rural Gloucestershire, a Regency mansion on Portland Place, and east London slum land, from which rents are raised.
В соответствии с федеральным законом действует аренда на нефть и газ, Министр внутренних дел может аннулировать аренду нефти Если бурение ещё не началось до истечения срока годности.
Under the federal oil and gas lease act, the secretary of the interior can revoke oil leases if the drilling has not commenced by the expiration date.
Там есть сад, довольно дешёвая аренда, и он находится по маршруту карнавала Марди Гра.
It's got a garden, rent's pretty cheap, and, uh, it's on the Mardi Gras route.
По оценке корпорации PricewaterhouseCoopers, доходы в пяти главных направлениях экономики совместного потребления – финансовая взаимопомощь, онлайн-набор персонала, предоставление жилья, краткосрочная аренда автомобилей и показ музыкальных видеоклипов – могут вырасти с сегодняшних 15 миллиардов долларов до 335 миллиардов долларов к 2025 году.
PricewaterhouseCoopers estimates that the five main sectors of the sharing economy – peer-to-peer finance, online staffing, peer-to-peer accommodation, car sharing, and music video streaming – could grow from around $15 billion in revenue today to $335 billion by 2025.
Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем.
Leasing software and hardware, as IBM initially did, is problematic.
Для некоторых расходов, таких как аренда, бюджетная сумма обычно одинакова для каждого периода.
For some expenses, such as rent, the budgeted amount is typically the same for each period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad