Ejemplos del uso de "аномалий" en ruso
ЭКГ без видимых аномалий, функции щитовидки, печени и почек, вроде в норме.
EKG's unremarkable, thyroid, liver, and kidney function seems fine.
Был сделан вывод о том, что рост содержания двуокиси углерода будет усугублять деградацию земель из-за учащения и усиления неблагоприятных погодных явлений и климатических аномалий.
The conclusion was that the increase of carbon dioxide will increase land degradation due to increases in frequency and intensity of severe weather and extreme climatic events.
Однако учёные давно предсказывали, что такое увеличение приведёт к росту не только средних температур, но и погодных аномалий, в первую очередь, чрезвычайных явлений, подобных урагану «Харви».
But scientists have long predicted that such increases would boost not only average temperatures, but also weather variability – and especially the occurrence of extreme events such as Hurricane Harvey.
Устранение аномалий финансовых рынков и более низкие процентные ставки действительно вызвали экономический подъем летом 2009 года, в результате чего многие прогнозисты и участники рынка ожидали обычное быстрое восстановление после рецессии.
The restoration of normalcy to financial markets and lower interest rates did cause an economic upturn in the summer of 2009, leading many forecasters and market participants to expect a typical rapid post-recession recovery.
В пункте 316 Комиссия вновь рекомендовала администрации ускорить доработку типовых описаний должностей и руководящих принципов присвоения классов и разрядов и привести их в соответствие друг с другом с целью устранения любых расхождений и аномалий в применении правил при наборе сотрудников и присвоении им классов или разрядов.
In paragraph 316, the Board reiterated its recommendation that the Administration expedite the finalizing and aligning of the generic job profiles and grading guidelines to eliminate any inconsistencies and disparities in the application of entry rules and grading of employees.
Проведенное в Соединенных Штатах в 1999-2002 годах обследование детей позволило выявить, что у 1,6 % детей содержание свинца в крови превышало действующие рекомендации, принятые Центрами по контролю и профилактике заболеваний (ЦКПЗ) в целях профилактики аномалий развития нервной системы (10 мкг/дл), но эти повышенные уровни, вероятно, не связаны с переносом на большие расстояния.
In a 1999-2002 survey of children in the United States, 1.6 % exceeded the current blood guideline established by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) for the prevention of neurodevelopmental effects (10 ug/dL), but these elevated levels are probably not attributable to long-range transport.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad