Beispiele für die Verwendung von "апелляционных советах" im Russischen
передача Трибуналу по спорам Организации Объединенных Наций с 1 января 2009 года всех дел, ожидающих рассмотрения в рамках нынешней системы — в объединенных апелляционных советах, объединенных дисциплинарных комитетах, дисциплинарных комитетах или Административном трибунале Организации Объединенных Наций;
The transfer, as of 1 January 2009, of all cases pending in the current system — whether before the Joint Appeals Boards, the Joint Disciplinary Committees, the Disciplinary Committees or the United Nations Administrative Tribunal — to the United Nations Dispute Tribunal;
Однако то, какие именно дела придется заканчивать все же по старой системе, зависит от того, чт? понимать под выражением «ожидают решения в объединенных апелляционных советах и объединенных дисциплинарных комитетах или в Административном трибунале Организации Объединенных Наций».
Which cases exactly would still have to be concluded under the old system, however, depends on how the term “pending action before the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees or the United Nations Administrative Tribunal” is being defined.
Согласно еще одному предложению, после 1 января 2009 года по новой системе должны представляться все требования, за исключением тех, которые уже «ожидают решения в Административном трибунале Организации Объединенных Наций или в объединенных апелляционных советах и объединенных дисциплинарных комитетах по состоянию на 31 декабря 2008 года».
According to another proposal, after 1 January 2009 all claims shall be submitted under the new system except those already “pending action before the United Nations Administrative Tribunal or the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees as of 31 December 2008”.
Объединенный апелляционный совет завершил рассмотрение 16 жалоб.
The Joint Appeals Board disposed of 16 appeals.
21 июня 2004 года заявитель направил в Апелляционный совет по делам иностранцев новую жалобу.
On 21 June 2004, the complainant lodged a new application with the Aliens Appeal Board.
В решении от 24 июня 2004 года Апелляционный совет по экологическим вопросам сформулировал позицию, в которой определяются " органы ", подпадающие под действие Закона об экологической информации.
In a decision on 24 June 2004, the Environmental Board of Appeal took a position identifying the “bodies” subject to the Environmental Information Act.
Второй вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в его нынешнем виде
Second option: maintain the Joint Appeals Board in its current form
Государство-участник объясняет, что, согласно шведскому закону, три новые апелляции в Апелляционный совет по делам иностранцев, поданные автором после 19 марта 1997 года, не влияют на продолжительность сроков исковой давности.
The State party explains that, under Swedish law, the three new applications to the Aliens Appeal Board that were made by the author after 19 March 1997 have no incidence on the
Было подано 10 исков на решения Апелляционного совета Патентного бюро (5 было рассмотрено, причем 2 из них отклонено и 3 обжаловано).
There have been 10 claims against the decisions of the Patent Office Board of Appeals (5 have been reviewed, of which 2 rejected and 3 appealed).
17 марта 2004 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что на основании своего решения от 17 февраля 2004 года Апелляционный совет отклонил ходатайство автора о разрешении подать апелляцию на решение Высокого суда от 1 декабря 2003 года.
On 17 March 2004, the State party informed the Committee that, by decision of 17 February 2004, the Board of Appeal dismissed the author's application for leave to appeal against the High Court's decision of 1 December 2003.
Первый вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в качестве консультативного органа с внесением четырех изменений
First option: maintain the Joint Appeals Board as an advisory body, subject to four changes
Государство-участник заявляет, что оно полагается на оценку фактов и свидетельств и оценку доверия к автору, которые были сделаны Шведским иммиграционным советом и Апелляционным советом по делам иностранцев после рассмотрения ими жалобы автора.
that it relies on the evaluation of the facts and evidence and the assessment of the author's credibility made by the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeal Board upon their examination of the author's claim.
Жертвы могут бесплатно обращаться в Апелляционный совет по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и получать бесплатную юридическую помощь в уголовных делах, а для клиентов с низким уровнем дохода — также и в гражданских делах.
Victims could apply to the Gender Equality Board of Appeals without charge and obtain free legal aid in criminal cases and, for low-income clients, in civil cases as well.
Помимо направления писем редакторам местных газет, он подал заявление по данному делу в полицейские органы, обжаловал принятое полицией решение не давать хода его заявлению у государственного прокурора, а также направил письмо в адрес Апелляционного совета по вопросам охраны природы с просьбой изучить вопрос о том, соответствуют ли положения датского законодательства об охоте и последующего Постановления об ущербе дикой фауне положениям Директивы о птицах.
In addition to writing letters to the editors of local newspapers, he reported the case to the police authority, appealed the decision by the police not to take action to the public prosecutor, and sent a letter to the Nature Protection Board of Appeal, asking it to investigate whether the Danish legislation on hunting and the derived Statutory order on Wildlife Damage complied with the Birds Directive.
В настоящем докладе приводится информация и статистические данные о работе объединенных апелляционных советов в 2007 году.
The present report provides information and numerical data on the work of the Joint Appeals Boards for 2007.
Закон о цензуре изданий 1946 года предусматривает создание Совета по цензуре изданий в составе пяти человек, назначаемых министром юстиции, а также назначаемый им же Апелляционный совет по цензуре изданий, председатель которого обязан быть судьей, практикующим адвокатом высшего ранга или солиситором.
The Censorship of Publications Act, 1946, provides for a Censorship of Publications Board of five persons appointed by the Minister of Justice and for a similarly appointed Censorship of Publications Appeal Board, whose chairman is to be a judge or a practising barrister or solicitor.
Суд приступил к рассмотрению дел, находящихся в настоящее время в производстве Апелляционного совета по вопросам равенства полов; предусматривается также, что он рассмотрит дела, связанные с заключениями омбудсмена, вынесенными в соответствии с Антидискриминационным законом главой 13 Закона об условиях труда, касающейся защиты от дискриминации в сфере трудовой деятельности, и положениями о борьбе с дискриминацией, содержащимися в жилищном законодательстве.
The Tribunal has taken over work on cases that are currently before the Gender Equality Board of Appeals, and will also deal with cases concerning the Ombud's opinions pursuant to the Anti-Discrimination Act, Chapter 13 of the Working Environment Act regarding protection against discrimination in working life and the anti-discrimination provisions in housing legislation.
В настоящем докладе приводится информация и статистические данные о работе объединенных апелляционных советов в 2006 году.
The present report provides information and statistical data on the work of the Joint Appeals Boards in 2006.
Что касается приемлемости сообщения, то государство-участник поясняет далее, что согласно шведскому закону об иностранцах автор может в любое время вновь подать ходатайство в Апелляционный совет по делам иностранцев о предоставлении вида на жительство на основе новых фактов, которые ранее не рассматривались.
As to the admissibility of the communication, the State party further explains that according to the Swedish Aliens Act, the author may at any time lodge a new application for a residence permit with the Aliens Appeal Board, based on new factual circumstances which have not previously been examined.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung