Ejemplos del uso de "арбитраж" en ruso

<>
Торговый арбитраж и согласительная процедура Commercial arbitration and conciliation
Арбитраж для фьючерсов VIX – более хитрая штука. Arbitrage for VIX futures is a much trickier thing.
Обязательный арбитраж на языке гномов Mandatory Binding Arbitration in the Dwarvish Tongue
Этот риск может ограничить арбитраж и позволить momentum эффекту длиться. This risk may limit arbitrage and allow momentum to persist.
Рабочая группа II (Арбитраж и согласительная процедура) Working Group II (Arbitration and Conciliation)
Технически, чистый арбитраж считается безрисковым, хотя на практике это зачастую не так. Technically, "pure" arbitrage is said to be risk free, although this is often not the case in practice.
Иными словами, стороны могли обращаться в арбитраж, но только по взаимному согласию. In other words, parties could submit to arbitration but only by ongoing, mutual agreement.
Другой вид арбитража – это рисковый арбитраж, в основе которого лежит более спекулятивный принцип. Risk Arbitrage Another type of arbitrage is "risk" arbitrage which involves a more speculative approach.
В конце концов, дело передали в арбитраж, а у арбитров никакого опыта. So, we put the case before the arbitration panel, none of whom have any expertise.
По этим причинам, арбитраж – это стратегия, которой рекомендуется пользоваться далеко не каждому трейдеру. Due to this, arbitrage is a strategy that may not necessarily suit all traders.
В среду, 22 июня, Стокгольмский арбитраж постановил, что «Газпром» ничего не должен Литве. The Stockholm Arbitration Court ruled on Wednesday that Gazprom was not at fault.
Но импортная конкуренция и трудовой арбитраж из стран с развивающейся экономикой, также сыграли определенную роль. But import competition and labor arbitrage from emerging economies have also played a role.
Посредничество, арбитраж и рассмотрение споров главным образом в вопросах занятости, дискриминации и образования. Mediation, arbitration and adjudication mainly in employment, discrimination and education disputes.
Такая «супер-эквивалентность», или, более разговорно, «золочение» создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж. Such “super-equivalence” or, more colloquially, “gold-plating” creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage.
Обязательный арбитраж может также осложнить спор или даже усилить напряженность в отношениях между государствами. The compulsory arbitration could also aggravate the dispute and even create new tensions between the States.
Рисковый арбитраж несет в себе более высокую вероятность того, что цена не пойдет в том направлении, в каком ожидалось. "Risk" arbitrage involves a greater amount of risk as there is always a possibility that the price of an asset may not move as anticipated.
Суд постановил, что из соглашения ясно вытекает, что стороны намеревались передавать свои споры в арбитраж. The court held that it was clear from the agreement that the parties intended to submit their disputes to arbitration.
Арбитраж – это торговая стратегия, при которой трейдер покупает и перепродает актив с целью получения прибыли от краткосрочной разницы в ценах между различными рынками. Arbitrage is a trading strategy which involves the purchase and resale of an asset to exploit short-term price differences between markets in order to make a profit.
Договор не включал арбитражной оговорки, однако позже стороны заключили соглашение о передаче споров в арбитраж. The contract did not include an arbitration clause, but later on the parties concluded a submission agreement.
Мир стоит на пороге завершения трёх мегатенденций: нетрадиционная монетарная политика, зависимость реальной экономики от финансовых активов, потенциально дестабилизирующий арбитраж на рынке глобальных сбережений. The world is set up for the unwinding of three mega-trends: unconventional monetary policy, the real economy’s dependence on assets, and a potentially destabilizing global saving arbitrage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.