Ejemplos del uso de "артефактов" en ruso
Локализованная концентрация металлических артефактов говорит о высоких технологиях.
Localised concentration of metal artefacts suggests high technology.
Они привезли несколько артефактов для изучения, включая ткань.
They brought back several artifacts to study including the cloth.
Разыскивается по всей Европе за похищение бесценных артефактов.
Wanted across Europe for the purloining of priceless artefacts.
Ну, система инициирует сильное снижение температуры для защиты артефактов.
Well, the system initiates a temperature drop to sub-zero to protect the artifacts.
Я много лет занимался контрабандой артефактов на территории Федерации.
I've smuggled artefacts from Federation sites for years.
«На деревьях я нашел несколько артефактов, подтверждающих мою теорию.
“In the woods I have found several artifacts to confirm my theory.
Гален, иди в грузовой отсек и займись проверкой артефактов.
Galen, go down to the cargo hold and check out those artefacts.
Кольцо Саттона, булава Чингисхана, и еще куча артефактов пропали.
Sutton's ring, Genghis Khan's mace, and a bunch of other artifacts are missing.
Только обычная больничная карта и набор артефактов внутри капсулы.
Just the usual data card inside the capsule and the personal artefacts kit.
Я, по призванию, скажем так, искатель редких и ценных артефактов.
I am, by vocation, shall we say, a procurer of rare and valuable artifacts.
Зачем мы рискуем нашими жизнями из-за этих артефактов?
Why are we risking our lives for these artefacts?
Конечно, уничтожение культурных артефактов происходит не только на Ближнем Востоке.
To be sure, destruction of cultural artifacts is not limited to the Middle East.
Теперь, а нас есть несколько артефактов, датированных между 1950 и 2000.
Now, we have certain artefacts here which we date from 1950 to 2000.
Компенсаторы, чтобы Хранилище автоматически расширялось и создавало комнаты для артефактов.
Expansion joints for when the Warehouse automatically expands to make room for artifacts.
Я предлагаю широкий выбор уникальных артефактов и драгоценных камней, изготовленных в этой местности.
I do carry a select line of unique artefacts indigenous to this region.
Основной формой реакции правительств на историцид является запрет трафика украденных произведений искусства и артефактов.
The principal response of governments to historicide has been to ban traffic in stolen art and artifacts.
Они обладают богатством традиционных знаний, танцев и артефактов, которые передаются по наследству их дочерям, молодым женщинам и девушкам.
They possess a wealth of traditional knowledge, dances and artefacts which are passed down through their daughters, younger women and girls.
Отправляемый файл включает функциональные блок-схемы и мероприятия, которые можно изменить для определения бизнес-требований и создания артефактов реализации.
The file that you upload includes cross-functional flowcharts and activities that you can modify to identify business requirements and generate implementation artifacts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad