Ejemplos del uso de "артисту" en ruso
Почему бы вам ни позволить настоящему артисту показать, как это делается?
Why don't you let a real artiste show you how it's done?
Артисты и атлеты притягивают большую аудиторию.
Entertainers and athletes appeal to larger audiences.
Как будто артист пантомимы, но самое лучше то, что под оболочкой скрывается серьезный актер, который пытается выйти наружу.
It's such a pantomime car and the best thing is, underneath the exterior there is a serious actor trying to get out.
Барбарой Стрейзанд, и многими другими большими певцами и артистами.
Barbra Streisand and many other top-notch singers and entertainers.
И все они, казалось, все еще находятся под влиянием Холлидея: великого артиста, который вдруг оказался смертным и беспомощным.
And all of them seemed to be under Hallyday’s influence still: The great actor who was suddenly starkly human and at a loss.
Употребление кокаина знаменитыми артистами, руководителями, моделями и светскими людьми, которые выставляют напоказ свое незаконное пристрастие к наркотикам, конечно, не способствуют решению проблемы.
Cocaine use by high-profile entertainers, executives, models, and socialites who flaunt their illicit drug habit certainly does not help.
В этих библиотеках широко пропагандируется детская литература, в них проводятся праздники книг, беседы, утренники, встречи с писателями, поэтами, художниками, артистами, композиторами.
Children's literature is actively promoted by these libraries, which hold book days, talks, matinee performances, and meetings with writers, poets, painters, actors and composers.
Как насчет момента, когда артист выступает?
What about that moment when an artist delivers that piece of work?
Я все же научусь играть "Артиста эстрады" на пианино, что я делала, пока мой папа не перестал оплачивать уроки музыки, потому что ему не нравилось слушать, как я тренируюсь.
I'm gonna finish learning how to play The Entertainer on the piano, which I was doing until my dad stopped paying for lessons because he didn't like to hear me practice.
Комитет отметил также, заявление правительства о том, что не было принято специального положения, определяющего минимальный возраст артистов и актеров в соответствии со статьей 4 Закона № 90-11.
The Committee also noted the Government's statement that no particular provision had been adopted to determine the minimum age of artists and actors under section 4 of Act No. 90-11.
Если успех телевизионного ученого мужа с красным резиновым носом представляет собой упрек скучным и подхалимным ведущим, то политический успех за последние годы эстрадных артистов, демагогов и общественных деятелей, которые свою бестактность выставляют в виде добродетели - это пощечина профессиональному политическому классу, которому они открыто показывают свое презрение.
If the success of a TV pundit with a red rubber nose is a rebuke to the dull and fawning anchormen, the political success in recent years of entertainers, demagogues, and public figures who make a virtue of their indiscretion is a slap in the face of the professional political class which they profess to despise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad