Ejemplos del uso de "архиве" en ruso
Так, я пойду проверю план здания в архиве.
Okay, I'm gonna go check the schematics at the facilities office.
В загружаемом архиве ZIP не может быть более 2500 файлов.
The number of files inside a single app upload may not exceed 500.
Брикс забрал мой жетон, так что в архиве придется копаться вам.
Brix took my ID so you'll have to find the old boxes.
В архиве котировок можно редактировать котировки, которые используются для построения графиков.
Quotes used for building of charts can be edited in History Center.
После закрытия терминала все накопленные исторические данные сохраняются в "Архиве котировок".
After the terminal has been shut down, all accumulated historical data will be stored in the "History Center".
Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю.
It's apparently, I don't know, on the record somewhere.
В архиве SDK есть файл «FacebookSDKStrings.bundle», в котором содержатся строки для ресурсов SDK.
The SDK zip includes a FacebookSDKStrings.bundle containing localized strings for SDK resources.
Скажем так, я никогда не расскажу Шейле, что я делал в архиве той ночью, никогда.
Let's just say that I'm never gonna tell Sheila what I did in that file room that night, ever.
Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
And the American Civil Liberties Union holds in its files letters of commendation from President Truman President Eisenhower, and General MacArthur.
Рабочий документ об определении комплексной чрезвычайной ситуации, Межучрежденческий постоянный комитет, декабрь 1994 года (в архиве Отдела кодификации).
Working Paper on the Definition of Complex Emergency, Inter-Agency Standing Committee, December 1994 (on file with the Codification Division).
В архиве котировок собрана информация о курсах валютных пар рынка Форекс и других финансовых инструментов за различные промежутки времени.
The quotes history contains information on the exchange rates of forex currency pairs and other financial instruments over various time periods.
Ты имеешь дело с одним парнем 5-6 лет и в итоге, у тебя собираются куча бумаг в архиве дела.
You man a case for five or six years, you end up keeping whole paper mills in business.
Сообщение от 20 мая 2003 года, адресованное Комиссии международного права (хранится в архиве Отдела кодификации Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций).
Communication dated 20 May 2003 to the International Law Commission (on file with the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the United Nations).
Информация о любых взаимодействиях клиента с компанией сохраняется в архиве и может быть использована в случаях возникновения спорных ситуаций между клиентом и Cedar Finance.
All interactions the customer undertakes with the company will be stored by the company for the purposes of record, and as such may be employed by the company in such cases that disputes arise between clients and Cedar Finance.
Нет, ты не пойдешь на обед пока не вытащишь замятую бумагу из копира, не заменишь бутыль на кулере, и не поймаешь крысу в архиве.
Oh, no, you are not taking lunch until you unjam the photocopier, replace the empty water cooler, and catch the rat in the file room.
Рабочий документ по определению сложной чрезвычайной ситуации, представленный Межучрежденческому постоянному комитету на его десятом совещании 9 декабря 1994 года (имеется в архиве Отдела кодификации).
Working paper on the definition of complex emergency, submitted to the Inter-Agency Standing Committee at its tenth meeting on 9 December 1994 (on file with the Codification Division).
Она хотя бы сказала, откуда ей всё это известно, это ведь очень личная информация, детали которой врядли могли быть найдены в архиве или через поиск в Интернете?
Did she ever say how she knew all of this, all of this incredibly personal information, the details of which could not be readily be found at a hall of records or through an Internet search?
текстообработка с использованием настольных издательских средств: подготовка документов в окончательном виде для выпуска на шести официальных языках; размещение этих документов в электронном архиве; выпуск публикаций с помощью настольных издательских средств;
Desktop publishing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; desktop publishing of publications;
В хранящемся в ДЛР архиве данных спутника BIRD зарегистрированы различные высокотемпературные явления, произошедшие в мире с 2001 года, которые в дальнейшем могут использоваться для получения новых спутниковых данных относительно термальных аномалий.
The BIRD data collection contained various worldwide high- temperature events since 2001 archived at DLR, which could be used further for development of new thermal anomaly-related satellite data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad