Ejemplos del uso de "ассистент руководителя отдела продаж" en ruso
Я доктор Гримм, ассистент руководителя эксперимента.
I am doctor Grimm, the scientific assistant of this experiment.
Должность руководителя Отдела по клиентскому надзору в AS IBS "Renesource Capital" возглавляет с 1 ноября 2011 года.
Natālija Boļšakova has held the position of the Head of the Customer monitoring department of AS IBS „Renesource Capital” since November 1, 2011.
И совсем недавно вышедший в отставку генерал Мауро Энрике Телло Куинонес, самый отмеченный офицер мексиканской армии, был похищен, подвергнут пыткам и убит - меньше чем через неделю после того, как он занял пост руководителя отдела по борьбе с наркотиками в курортном городе Канкун.
And very recently, retired General Mauro Enrique Tello Quinones, one of the most decorated officers in the Mexican army, was abducted, tortured, and killed less than a week after assuming a new position as anti-drug chief in the resort city of Cancun.
Вы получали в прошлом году это письмо от руководителя отдела по набору в "Колизей"?
Did you receive this email from Colosseum's head of recruitment last year?
Примечание. Настроить переадресацию могут только партнеры и рекламодатели, которые запросили включить эту функцию у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж.
Important: Redirect URLs are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative.
По словам заместителя руководителя отдела по чрезвычайным ситуациям Министерства национальной безопасности полковника Джея Майо (Jay Mayeaux), этого достаточно, чтобы обеспечить 15 тыс. человек на три дня.
"That's enough to supply 15,000 people for three days, according to Col. Jay Mayeaux, deputy director of the Department of Homeland Security's Office of Emergency Preparedness."""
Для получения бесплатной поддержки по настройке рекламы мобильных приложений позвоните по номеру отдела продаж в своем регионе.
For a free setup service to get started with mobile app ads, call one of our sales support numbers in your region:
Г-н Тох (исполняющий обязанности руководителя Отдела закупок) говорит, что он, совместно со своими сотрудниками, пересмотрел процесс заключения контракта на воздушные перевозки и лично убедился в соблюдении установленных правил закупок.
Mr. Toh (Officer-in-Charge, Procurement Division) said that he and his staff had reviewed the process by which the air service contract had been awarded and he personally was satisfied that the established procurement rules had been respected.
Второй предполагает резервирование мест размещения на сайте через представителя отдела продаж YouTube или через DoubleClick MediaVisor.
Reserving a placement on the site through a YouTube Sales Representative or DoubleClick MediaVisor.
На своей четвертой сессии (10-11 апреля 2006 года) Руководящий комитет избрал Председателем г-на Роберта Талера, руководителя Отдела транспорта, мобильности, населенных пунктов и шума федерального министерства сельского и лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов Австрии.
At its fourth session (10-11 April 2006), the Steering Committee elected Mr. Robert Thaler, Head, Division of Transport, Mobility, Human Settlements and Noise, Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water, Austria, as its Chairperson.
Примечание. Условная переадресация доступна только партнерам и рекламодателям, которые запросили включение этой функции у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж.
Important: Conditional redirects are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative.
Г-н Хайнер Флассбек, исполняющий обязанности руководителя Отдела по глобализации и стратегиям развития, сделал подробное вступительное заявление, касавшееся Доклада о торговле и развитии за 2004 год.
Mr. Heiner Flassbeck, Officer-in-Charge of the Division for Globalization and Development Strategies, made a detailed introductory statement with reference to the Trade and Development Report, 2004.
Глава отдела Продаж, рекламные менеджеры, арт-директора, они все сказались больными.
Sales Department heads, Advertising managers, art directors, they all started calling in sick.
На своем совещании 15 декабря 2006 года Бюро предложило избрать следующих двух новых членов: г-на Марка Страусса, руководителя Отдела европейских дел министерства транспорта, инфраструктуры, туризма и моря Франции вместо г-на Делаша и г-на Сялке Фабера, старшего советника по политике в области окружающей среды и здоровья министерства транспорта, государственных работ и водного хозяйства Нидерландов взамен г-на Саари.
At its meeting of 15 December 2006, the Bureau proposed the election of the following two new members: Mr. Marc Strauss, Head, European Affairs Division, Ministry for Transport, Infrastructure, Tourism and the Sea, France, replacing Mr. Delache; and Ms. Sjoukje Faber, Senior Policy Adviser on Environment and Health Issues, Ministry of Transport, Public Works and Water Management, the Netherlands, replacing Mr. Saari.
С вступительными заявлениями по подпунктам (a), (b) и (с) выступили директор Отдела по вопросам международных договоров Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и исполняющий обязанности руководителя Отдела анализа политики и связей с общественностью.
Introductory statements were made on sub-items (a), (b) and (c) by the Director of the Division for Treaty Affairs of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Officer-in-Charge of the Division for Policy Analysis and Public Affairs.
Ты не поверишь - представители спонсоров, начальник отдела продаж и представители региональных партнеров не сказали о скетче ни слова, у них нет вопросов.
Guess what, two national ad reps, the heads of sales and affiliates' relations didn't say a word about it, they didn't have a problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad