Ejemplos del uso de "бабушками и дедушками" en ruso

<>
Кроме того, соответствующие пособия и услуги предоставляются семьям с одним родителем и семьям, в которых дети проживают со своими бабушками и дедушками. Furthermore, subsidies and services are provided to for single-parent families and families in which children are living with their grandparents as well.
Когда жертвы не скрываются, становится гораздо яснее, что изнасилование может случиться с каждым - бабушками и студентами, домохозяйками и проститутками. When victims are not kept hidden, it becomes much clearer that rape can happen to anyone - grandmothers and students, homemakers and prostitutes.
Брак не может быть заключен между близкими родственниками (родителями и детьми, бабушками, дедушками и внуками, единокровными и единоутробными братьями и сестрами); усыновителями и усыновленными; лицами, из которых одно лицо или оба состоят в другом браке; лицами, из которых одно лицо или оба признаны судом недееспособными вследствие душевной болезни или умственной отсталости. Marriage may not be entered into by close relatives (parents and children, grandparents and grandchildren, consanguine and uterine siblings); by adoptive parents and adopted children; by persons, of whom one or both are already married; by persons, of whom one or both are deemed by a court to be lacking legal capacity, as a consequence of mental illness or mental retardation.
В Южной Африке миллионы сирот, родители которых умерли от СПИДа, живут со своими дедушками и бабушками, слишком старыми и немощными, чтобы выращивать еду или защитить их. Millions of AIDS orphans in Southern Africa live with grandparents too old and weak to produce food or to secure it.
Такое же смягчение наказания предусматривается в случае убийства или нанесения тяжких телесных повреждений мужчинам родителями или дедушками и бабушками в их собственном доме, когда они застают их при совершении полового акта с их одинокими дочерьми или внучками». “The same reduction in penalty shall apply to murders or injury committed or caused by parents or grandparents in their own homes against men whom they surprise in a carnal act with their unmarried daughters or granddaughters.”
Мои друзья собираются на побережье со своими бабушками. My pal's going to the seaside with his gran.
Это дети у которых есть родители и бабушки с дедушками и тети и дяди которые даже не могут заплатить за школьный обед, которые получают эту пищу. It's the kids who have parents and grandparents and uncles and aunts that can't even afford to pay for school lunch that gets this food.
Это были обычные женщины, некоторые из них были «бабушками» в платках. These were ordinary women, some of them “babushkas” wearing headscarves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.