Ejemplos del uso de "бегло говорить по-английски" en ruso
Японцам нелегко бегло говорить по-английски.
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
Я заговорил с ним по английски и обнаружил, что могу дать себя понять.
I spoke to him in English and found I could make myself understood.
Г-н ЯЛДЕН говорит, что, хотя он вполне удовлетворен ответом делегации на вопрос Комитета о требовании в отношении умения бегло говорить на английском языке, ему все же хотелось бы знать, какие конкретные меры принимаются для сохранения и укрепления статуса других языков, таких, как ошивамбо, например путем их использования в качестве средства обучения в школах.
Mr. YALDEN said that while he had been quite satisfied with the delegation's response to the Committee's question about the requirement of fluency in English, he wondered what was being done in practice to maintain and reinforce the situation of other languages such as Oshiwambo, for example by using them as a medium of instruction in schools.
Авиапассажиры смогут использовать свои электронные устройства в течение всего полета, чтобы читать, работать, играть в игры, смотреть фильмы и слушать музыку, но не говорить по мобильным телефонам, - согласно долгожданным новым руководящим принципам, опубликованным в четверг Федеральным авиационным управлением.
Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration.
Ну, если говорить по существу, то это никакой не обструкционизм, поскольку тот законопроект, против которого он выступает, на самом деле лишает реформу финансирования. Но им явно движет стремление противодействовать знаковой президентской реформе здравоохранения, и он не скрывает своего стремления добиться ее отмены.
Well, technically speaking, Cruz is not actually “filibustering” and the bill he’s delaying actually defunds Obamacare, but he is clearly motivated by opposition to the President’s signature healthcare reform and he’s made no secret of his desire to overturn it.
Таким образом, в Марокко трудно говорить по отдельности о "светском" и "исламском" феминизме.
Thus, in Morocco, it is difficult to speak of separate "secular" and "Islamic" feminisms.
Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает.
An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening.
Ладно, Эми, я ухожу в школу и мне не нравится говорить по телефону в машине, но возможно ты просто могла бы оставить мне сообщение и дать мне знать почему ты получаешь письмо из университета Хадсон в Нью Йорке.
All right, Amy, I'm leaving for school and I don't like to talk on the phone in the car, but maybe you could just leave me a message and let me know why you're getting a letter from Hudson University in New York.
Скажите, ваш брат имеет привычку, говорить по телефону в то время, когда он писает?
Tell me, does your brother make the habit of talking on the phone whilst he's micturating?
Рой не из тех парней, кто любит говорить по душам.
Roy is not the kind of guy who is comfortable discussing his feelings.
Я не хочу говорить в офисе и не хочу говорить по телефону.
I don't want to talk at the office and I don't want to talk over the phone.
Я, как настоящий агент по продаже недвижимости, просто обязана говорить по мобильному телефону.
Look, i have to talk on my cell phone Because i'm a real estate agent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad