Ejemplos del uso de "беспокоится" en ruso con traducción "care about"
Traducciones:
todos649
worry570
care about23
bother22
fuss5
trouble4
fret over4
get impatient1
otras traducciones20
Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать.
Instead, you have to find a group that really, desperately cares about what it is you have to say.
И я подумала про себя, надо же! если я - которая так беспокоится об этом - читала эту лекцию, и во время неё даже не заметила что руки мужчин всё ещё подняты, и руки женщин всё ещё подняты, Насколько хорошо мы выполняем роли менеджеров в наших компаниях и организациях когда видим, что мужчины пользуются возможностями чаще, чем женщины?
And I thought to myself, wow, if it's me - who cares about this, obviously - giving this talk - and during this talk, I can't even notice that the men's hands are still raised, and the women's hands are still raised, how good are we as managers of our companies and our organizations at seeing that the men are reaching for opportunities more than women?
Все, о чем эти власти беспокоятся - переизбрание.
All Yonkers' city officials care about is getting re-elected.
Тяжело в таком случае беспокоиться о вреде выпивки.
Kind of hard to care about things like drinking.
Ты всегда беспокоилась об этой чертовой работе больше, чем о своей семье!
You always cared about this damn job more than about your family!
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
She didn't invent the idea of caring about this issue.
Морские обитатели не беспокоятся о международных границах, они плывут, куда им вздумается.
Marine organisms do not care about international boundaries; they move where they will.
Я ни о ком так сильно не беспокоюсь, как о моём мальчике, ок?
I don't care about anything else other than my boy, okay?
Я знаю, что тебе плевать на свою карьеру, но я о своей беспокоюсь.
Now I know you don't give a toss about your career, but I care about mine.
То, что я потерял тебя, как какую-то ненужную вещь, вот о чем я беспокоюсь!
For failing you like I've failed every other godforsaken thing that I care about!
И я буду сосать тебе каждый день в году если это всё о чём ты беспокоишься.
I'll give you a blowjob every day for a year if that's all you care about.
Я не хочу, что бы люди прекратили беспокоиться об изменении климата, только для того, чтобы поддержать ощущение перспективы.
I don't want to stop anyone from caring about climate change, only to encourage a sense of perspective.
Но увеличение оттока капитала повлияет и на то, о чем простые граждане хорошо знают и всегда беспокоятся – на курс рубля.
But increased capital flight will also affect something that ordinary Russians know and care about: the ruble’s exchange rate.
Если антидопинговые органы действительно беспокоятся о судьбах спорта, то на них лежит обязанность вновь и вновь пересматривать фундаментальные ценности, лежащие в основе их работы.
If anti-doping authorities truly care about sports, then they have a responsibility to re-examine the basic values that underpin their work.
А народу следует беспокоиться об истине, т.к. обман не даёт людям правильно выбрать своих представителей, мешает политическому выбору, подрывает подотчётность и уничтожает веру в демократию.
And the public should care about the truth because deception misleads people in choosing their representatives, distorts policy choices, undermines accountability, and destroys trust in democracy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad