Ejemplos del uso de "беспокоящийся" en ruso

<>
Твоя мама беспокоится о тебе. Your mammy is worried about you.
Она всегда беспокоилась о моём здоровье. She always cared about my health.
Не стоит беспокоиться о Флоки. "No need to bother about Floki".
Мы не хотим беспокоиться об этом. We don't wanta fuss over this.
Об этом не стоит беспокоиться. It is not worth taking the trouble.
Кстати, Китай уже беспокоится о надёжности имеющихся у него облигаций Казначейства США. Indeed, China frets over the safety of the US Treasury bonds that it holds.
Она говорит, что я беспокоюсь. She says i get impatient.
Интересно, почему она так беспокоится. I wonder why she is so worried.
Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах? So why should we care about blood vessels?
Так что, зачем Microsoft беспокоиться? So why should Microsoft bother?
Вообще-то он не беспокоится просто так. Not like him to make a fuss over nothin ', though.
Я не хочу, чтобы вы беспокоились по моему поводу. I don't want you to take any trouble on my account.
Фермеры вспахивают засушливые пастбища, а политики беспокоятся о пустых водоемах, сухих реках и обезвоженных городах. Farmers till arid pastureland, and policymakers fret over empty reservoirs, dry rivers, and thirsty cities.
Бадави имеет все основания беспокоиться. Badawi is right to be worried.
Почему я беспокоюсь за хип-хоп Why I Care About Hip Hop
Не беспокойтесь, я сама подержу. Don't bother him, I'll take her.
Ты бы меньше беспокоился о ее руках, если бы она была хирургом. If she were a surgeon, you would fuss over her hands less.
FTAA слишком беспокоится о защите корпораций, чтобы заниматься проблемами, которые больше всего беспокоят граждан Латинской Америки. The FTAA is far too concerned with protecting corporations to be capable of addressing the issues that most trouble Latin America's citizens.
В то время как политики в США и ЕС беспокоятся о фейковых новостях и вмешательствах в выборы, украинцы расплачиваются своими жизнями. While politicians in the US and EU fret over election hacks and fake news, Ukrainians are paying with their lives.
Не стоит об этом беспокоиться. It's not worth worrying about it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.